GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:46 Nov 6, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 15:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gère sous audit cette procédure visant à évaluer |
|
gère sous audit cette procédure visant à évaluer Explanation: dans la Directive citée (disponible en pdf : http://europa.eu.int/eur-lex/fr/consleg/main/1993/fr_1993L00... la procédure évoquée est celle de la surveillance post-production du système de qualité par un organisme notifié. je parlerais d'audit ici (audit effectué par l'organisme notifié) atta a valutare: je mettrais plutôt servant / visant à évaluer mais je pense que ta tournure peut coller |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.