condividono con lui il tempo ed il luogo

French translation: qui partagent avec lui son temps et son espace de travail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:condividono con lui il tempo ed il luogo
French translation:qui partagent avec lui son temps et son espace de travail
Entered by: Christine Cramay-Valentini

16:31 Nov 9, 2019
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Metalli/Minuterie metalli
Italian term or phrase: condividono con lui il tempo ed il luogo
Per poter sopravvivere ai cambiamenti ed evolvere ogni essere umano deve essere spinto dall’istinto di sopravvivenza a cercare con continuità e “fiuto” una soluzione migliorativa. Solo con questa forza può garantire la sicurezza, la crescita, lo sviluppo di sé e dei propri collaboratori che condividono con lui il tempo ed il luogo.

Comment traduiriez-vous cette expression?
Merci pour votre aide.
Christine
Christine Cramay-Valentini
Italy
Local time: 09:04
qui partagent avec lui son temps et son espace de travail
Explanation:
une proposition
Selected response from:

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 09:04
Grading comment
Merci pour cette confirmation. C'0est la solution que j'ai indiquée dans la discussion.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Partagent avec lui le temps et le lieu
Faouzia Charmati
4qui partagent avec lui son temps et son espace de travail
Antoine de Bernard
3avec lesquels chacun partage temps et espace de vie
Patricia ARQUILLERE


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avec lesquels chacun partage temps et espace de vie


Explanation:
Dans la lignée de ce que tu as suggéré Christine...

Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Partagent avec lui le temps et le lieu


Explanation:
Les collaborateurs partagent avec lui temps et lieu. Un travail en commun pour pouvoir trouver une solution d'amélioration et donc le lieu est indispensable pour pouvoir se réunir. Un point de rencontre (association, groupe, parti, etc...) partagé.

Faouzia Charmati
Italy
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui partagent avec lui son temps et son espace de travail


Explanation:
une proposition

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci pour cette confirmation. C'0est la solution que j'ai indiquée dans la discussion.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search