GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Apr 19, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Other / contratto commerciale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 00:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | après en avoir évalué le fond (mérite) |
| ||
3 | après en avoir attribué la responsabilité |
|
après en avoir attribué la responsabilité Explanation: atribué / évalué / déterminé la responsabilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
après en avoir évalué le fond (mérite) Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 10 mins (2005-04-19 12:56:03 GMT) -------------------------------------------------- Voir Giuffrè : MERITO = fond, mérite. Ex : merito della causa = fond de la cause; questione di merito = question de fond; giudicare sul merito = juger au fond/sur le fond. Traduction identique proposée par le Dictionnaire Juridique FR/IT _ IT/FR de Sylvain Lebertre et Carole Mauro (LGDJ). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.