al successivo cambio

French translation: à son changement / remplacement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al successivo cambio
French translation:à son changement / remplacement
Entered by: Madeleine Rossi

06:40 Mar 21, 2014
Italian to French translations [PRO]
Medical - Poetry & Literature
Italian term or phrase: al successivo cambio
Ed ancora, una mattina la sacca che drena il succo pancreatico si era lesionata e siamo corsi in ospedale per procedere alla medicazione ed **al successivo cambio**; questa operazione viene svolta, di solito, senza problemi quando è in servizio il medico al quale ci siamo affidati.

-> ce n'est pas un doc médical mais un livre de témoignages... ici, la lettre d'un jeune homme qui évoque la maladie de son père (adénocarcinome, région duodénum et vésicule biliaire).
Le père de ce jeune homme a déjà été opéré (ablation "de la tête du pancréas, du duodénum, de la vésicule biliaire et du cholédoque", je cite) et suit une chimio.

Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 08:39
à son changement / remplacement
Explanation:
et procéder à son remplacement
Selected response from:

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 08:39
Grading comment
Merci! voir aussi la réponse de Catherine: "pour effectuer les soins puis... procéder au remplacement des pansements"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2à son changement / remplacement
Antoine de Bernard
4...puis pour changer...
Catherine Nazé Prempain


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
à son changement / remplacement


Explanation:
et procéder à son remplacement

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 08:39
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci! voir aussi la réponse de Catherine: "pour effectuer les soins puis... procéder au remplacement des pansements"...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Moi aussi je préfère remplacement. Bonne journée Antoine
35 mins
  -> Merci Francine, bonne journée aussi

agree  Annie Dauvergne
52 mins
  -> Merci, Annie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...puis pour changer...


Explanation:
Il faut à mon avis utiliser une forme verbale ici.
... pour effectuer les soins puis pour changer la poche.

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 08:39
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search