a cui ho sempre anelato per fare del bene

French translation: Dont je me suis toujours inspiré pour faire le bien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a cui ho sempre anelato per fare del bene
French translation:Dont je me suis toujours inspiré pour faire le bien
Entered by: Madeleine Rossi

07:05 Aug 16, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: a cui ho sempre anelato per fare del bene
E come tutta questa lettera, così particolarmente questo ti scrivo con cuore di sacerdote e con l'antico affetto, non per confonderti, caro mio, ma come ad anima a me carissima, **a cui ho sempre anelato per fare del bene** nella carità di Gesù Cristo, memore e grato del beneficio da te ricevuto.

-> Une tournure de phrase qui fleure bon l'ampoulé... et dont je n'arrive pas à faire façon!!!

Merci pour vos suggestions... :)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 20:49
Dont je me suis toujours inspiré pour faire le bien
Explanation:
......
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 20:49
Grading comment
Et merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5à laquelle j'ai toujours voué de faire le bien
Nesrine Echroudi
3Dont je me suis toujours inspiré pour faire le bien
Carole Poirey
3dont je n'ai jamais souhaité/désiré que le bien
Chéli Rioboo


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
à laquelle j'ai toujours voué de faire le bien


Explanation:
à laquelle > anima a me carissima
anelare = aspirer à mais je crois qu'on doit utiliser vouer
c'est plus proche au contexte

Nesrine Echroudi
Tunisia
Local time: 20:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dont je n'ai jamais souhaité/désiré que le bien


Explanation:
Une proposition...

Chéli Rioboo
France
Local time: 20:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dont je me suis toujours inspiré pour faire le bien


Explanation:
......

Carole Poirey
Italy
Local time: 20:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175
Grading comment
Et merci!
Notes to answerer
Asker: Bien vu... c'est en effet tout ce qui est sous-entendu dans cette lettre pleine de bienveillance venimeuse! (mon fils, au nom du Christ, tiens-toi à carreau, sinon...)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search