un vuoto sterminato

French translation: un néant infini/un vide sans fin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:un vuoto sterminato
French translation:un néant infini/un vide sans fin
Entered by: Madeleine Rossi

16:08 May 20, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: un vuoto sterminato
... una lettera. Le mie mani tremarono aprendola e gli occhi si empirono di lagrime; une parola sola, terribile, come l'urlo d'un immenso strazio, nell'immensità d'un **vuoto sterminato**.
Una parola tragica nella sua semplicità:
"Ritorna!"

-> je ne manque ni d'imagination ni de créativité... mais l'immensité d'un vide "exterminé" ne m'amène qu'à "sans espoir", "intersidéral" (totalement anachronique et hors contexte!!!), ou "anéanti"...

Bref, à vos plumes d'oie et lampes à huile :-)
Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 02:23
un néant infini
Explanation:
un néant infini
un vide sans fin
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 02:23
Grading comment
J'opte pour le "vide"!
Voir également les propositions des collègues
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5un néant infini
Catherine Nazé Prempain
2 +3un vide infini
Alexandre Tissot
4un vide incommensurable
Jean-Marie Le Ray
3un vide absolu
Bruno ..


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
un néant infini


Explanation:
un néant infini
un vide sans fin


    https://books.google.fr/books?id=-qSCAc_FejQC&pg=PA83&lpg=PA83&dq=%22un+n%C3%A9ant+infini%22&source=bl&ots=3abVBpolOP&sig=4yuc092sUgKRVAhCpa
    https://books.google.fr/books?id=q1oEXxzqc_AC&pg=PA118&lpg=PA118&dq=%22un+n%C3%A9ant+infini%22&source=bl&ots=TLA-ZfYHur&sig=ZacnQuKI5vRwyu6R
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 02:23
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
J'opte pour le "vide"!
Voir également les propositions des collègues

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Tissot
1 min
  -> Merci :-)

agree  Annie Dauvergne: je serais plus pour "un vide sans fin"
2 mins
  -> Merci :-)

agree  Chéli Rioboo
4 mins
  -> Merci !

agree  beatricesther
13 hrs
  -> Merci Béatrice

agree  Christine Cramay-Valentini
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
un vide infini


Explanation:
Une idée.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-05-20 16:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

un vide éternel
un vide incommensurable

Alexandre Tissot
Local time: 02:23
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
17 hrs
  -> Merci, Françoise.

agree  Virginie Ebongué
1 day 15 hrs
  -> Merci, Virginie.

agree  Christine Cramay-Valentini
2 days 20 hrs
  -> Merci, Christine.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un vide incommensurable


Explanation:
ou "un vide sans fin"

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2015-05-20 16:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, pardon ! J'avais pas vu que mes deux propositions ont déjà été mentionnées en commentaires

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 02:23
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un vide absolu


Explanation:
un'altra proposta

Bruno ..
Italy
Local time: 02:23
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search