Bisogna supporre infatti che in Italia sia successo qualcosa che

French translation: Il faut supposer en effet qu’il s’est passé quelque chose en Italie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Bisogna supporre infatti che in Italia sia successo qualcosa che
French translation:Il faut supposer en effet qu’il s’est passé quelque chose en Italie
Entered by: Emanuela Galdelli

17:41 Nov 25, 2007
Italian to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: Bisogna supporre infatti che in Italia sia successo qualcosa che
Lo scarso timore di punizione domina infatti il comportamento degli italiani, dai reati più semplici ai più delicati. Questo fenomeno è unico nel mondo moderno e merita un'interpretazione. *Bisogna supporre infatti che in Italia sia successo qualcosa che * senza far rumore ha prodotto un risultato profondo: l'idea di punizione si è indebolita e sfibrata fin quasi a dissolversi, sia nella coscienza della gente sia, via via, in quella di quanti si occupano per professione , in modo diretto o indiretto, di far osservare le leggi (magistrati, poliziotti, amministratori, e così via).

Comment tourneriez-vous ce début de phrase vu ce qui suit?
Merci pour votre aide.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 08:32
Il faut supposer en effet qu’il s’est passé quelque chose en Italie qui,
Explanation:
Il faut supposer en effet qu’il s’est passé/vérifié quelque chose en Italie qui, sans faire de bruit, a produit un résultat profond
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:32
Grading comment
Merci Agnès pour cette confirmation.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Il faut supposer en effet qu’il s’est passé quelque chose en Italie qui,
Agnès Levillayer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il faut supposer en effet qu’il s’est passé quelque chose en Italie qui,


Explanation:
Il faut supposer en effet qu’il s’est passé/vérifié quelque chose en Italie qui, sans faire de bruit, a produit un résultat profond


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci Agnès pour cette confirmation.
Notes to answerer
Asker: Merci Agnès pour cette confirmation. Etrangement, cette formulation me semblait un peu trop calquée sur l'original.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search