zona di rispetto

French translation: zone libre autour du terrain / zone de sécurité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:zona di rispetto
French translation:zone libre autour du terrain / zone de sécurité
Entered by: elysee

01:01 Mar 22, 2006
Italian to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: zona di rispetto
Sur un terrain de foot, la "zona di rispetto" serait-ce la zone du gardien ? ou le " petit rectangle "?
merci !
tradusport
Portugal
Local time: 23:09
voir explications
Explanation:
Non, c'est la zone qui se trouve justre contre la porte (où mieux, chacune des portes!), à droite et à gauche de la porte.

La « zona di rispetto » è la zona che si trova subito contro la porta (alla sua destra e alla sua sinistra).

Vedi questo documento di testo che ti aiuterà sicuramente molto + le 3 schede tecniche con disegno delle varie zone del terreno (PDF indicato qui sotto la lista)
http://www.fitnesstrend.com/accademia/sport/sport_calcio_des...
calcio

A = AREA DI RIGORE
B = AREA DI PORTA
C = DISCO DEL CALCIO DI RIGORE
D = LINEA DI FONDO
E = LINEA LATERALE
F = AREA DEL CALCIO D'ANGOLO
G = ZONA DI RISPETTO
H = LIMITE PER I FOTOGRAFI
(vedi schede tecniche)
Alla pagina = http://www.fitnesstrend.com/accademia/sport/pdf/calcio.pdf

L'area di porta
Sulle linee di porta, alla distanza di m. 5,50 dalla faccia interna di ciascun palo, si devono tracciare due linee perpendicolari alle linee di porta. Esse avranno una lunghezza di m. 5,50 verso l'interno del terreno di gioco e saranno congiunte da una linea parallela alla linea di porta. Ciascuno degli spazi inclusi fra queste linee di porta si chiama "area di porta".

L'area di rigore
Sulle linee di porta, alla distanza di m. 16,50 dalla faccia interna di ciascun palo, si devono tracciare due linee perpendicolari alle linee di porta. Esse avranno una lunghezza di m. 16,50 verso l'interno del terreno di gioco e saranno congiunte da una linea parallela alla linea di porta. Lo spazio incluso tra queste linee e la linea di fondo campo si chiama "area di rigore".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-22 04:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

opss..pardon pour l'erreur de frappe à la 1ère ligne... je voulais biensûr écrire "juste" (et non pas "justre")

+++++++++++++++++

VOIR CE DOCUMENT EN FRANçAIS avec les explications détaillées des différentes zones et lignes + dessin et légende (dont les N° correspondent aux N° des paragraphes d’explications)

http://www.foot-feminin.org/index.php?id=decouverte--comment

2 La surface de but :
Généralement appelée "zone des six mètres". Limitée par deux lignes de 5,50m perpendiculaires à la ligne de but, et placées de part et d'autre des deux poteaux de but, à 5,50m de leurs faces intérieures. Ces deux segments sont ensuite reliés entre eux par une ligne qui est donc parallèle à la ligne de but. La principale utilité de la "surface de but" est de marquer l'emplacement de la balle lorsqu'elle est dégagée au sol par le gardien de but.

5 Le marquage :
Le terrain de jeu est délimité par des lignes clairement tracées, d'une largeur maximale de 12cm et généralement blanches. Les grands cotés sont appelés "lignes de touche" et les petits cotés "lignes de but". Des poteaux munis de drapeaux, et d'une hauteur maximale d'un mètre cinquante centimètres sont placés aux quatre coins du terrain de jeu. Des poteaux identiques peuvent être placés au droit de la ligne médiane, à au moins 1 mètre de la ligne de touche, mais ils ne sont pas obligatoires. Le terrain de jeu est divisé en deux parties égales par une ligne médiane. Le centre du terrain est marqué par un point servant au coup d'envoi, et est entouré par un cercle concentrique de 9,10m de rayon. Ce cercle, appelé "rond central" permet à l'arbitre de maintenir l'équipe qui n'a pas le bénéfice de l'engagement à la distance réglementaire de 9,10m de la balle au moment du coup d'envoi.

6 La surface de réparation :
A chaque extrémité du terrain sont tracées deux lignes, perpendiculaires à la ligne de but, à 16,50m de part et d'autre de chaque poteau de but. Ces deux segments, d'une longueur de 16,50m également, sont reliés entre eux par une ligne parallèle à la ligne de but. Ainsi est définie la zone dans laquelle le gardien de but peut se saisir du ballon à la main. Une marque est placée à l'intérieur de cette surface, à 11 mètres du point médian de la ligne de but, matérialisant ainsi le point de penalty. De ce point un arc de cercle (rayon : 9,10m) est tracé hors de la surface de réparation : cette ligne au sol marque la distance minimale à laquelle les joueurs doivent se tenir lorsqu'un coup de pied de réparation (ou "penalty") est tiré.

Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 00:09
Grading comment
merci bcp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir explications
elysee


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir explications


Explanation:
Non, c'est la zone qui se trouve justre contre la porte (où mieux, chacune des portes!), à droite et à gauche de la porte.

La « zona di rispetto » è la zona che si trova subito contro la porta (alla sua destra e alla sua sinistra).

Vedi questo documento di testo che ti aiuterà sicuramente molto + le 3 schede tecniche con disegno delle varie zone del terreno (PDF indicato qui sotto la lista)
http://www.fitnesstrend.com/accademia/sport/sport_calcio_des...
calcio

A = AREA DI RIGORE
B = AREA DI PORTA
C = DISCO DEL CALCIO DI RIGORE
D = LINEA DI FONDO
E = LINEA LATERALE
F = AREA DEL CALCIO D'ANGOLO
G = ZONA DI RISPETTO
H = LIMITE PER I FOTOGRAFI
(vedi schede tecniche)
Alla pagina = http://www.fitnesstrend.com/accademia/sport/pdf/calcio.pdf

L'area di porta
Sulle linee di porta, alla distanza di m. 5,50 dalla faccia interna di ciascun palo, si devono tracciare due linee perpendicolari alle linee di porta. Esse avranno una lunghezza di m. 5,50 verso l'interno del terreno di gioco e saranno congiunte da una linea parallela alla linea di porta. Ciascuno degli spazi inclusi fra queste linee di porta si chiama "area di porta".

L'area di rigore
Sulle linee di porta, alla distanza di m. 16,50 dalla faccia interna di ciascun palo, si devono tracciare due linee perpendicolari alle linee di porta. Esse avranno una lunghezza di m. 16,50 verso l'interno del terreno di gioco e saranno congiunte da una linea parallela alla linea di porta. Lo spazio incluso tra queste linee e la linea di fondo campo si chiama "area di rigore".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-22 04:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

opss..pardon pour l'erreur de frappe à la 1ère ligne... je voulais biensûr écrire "juste" (et non pas "justre")

+++++++++++++++++

VOIR CE DOCUMENT EN FRANçAIS avec les explications détaillées des différentes zones et lignes + dessin et légende (dont les N° correspondent aux N° des paragraphes d’explications)

http://www.foot-feminin.org/index.php?id=decouverte--comment

2 La surface de but :
Généralement appelée "zone des six mètres". Limitée par deux lignes de 5,50m perpendiculaires à la ligne de but, et placées de part et d'autre des deux poteaux de but, à 5,50m de leurs faces intérieures. Ces deux segments sont ensuite reliés entre eux par une ligne qui est donc parallèle à la ligne de but. La principale utilité de la "surface de but" est de marquer l'emplacement de la balle lorsqu'elle est dégagée au sol par le gardien de but.

5 Le marquage :
Le terrain de jeu est délimité par des lignes clairement tracées, d'une largeur maximale de 12cm et généralement blanches. Les grands cotés sont appelés "lignes de touche" et les petits cotés "lignes de but". Des poteaux munis de drapeaux, et d'une hauteur maximale d'un mètre cinquante centimètres sont placés aux quatre coins du terrain de jeu. Des poteaux identiques peuvent être placés au droit de la ligne médiane, à au moins 1 mètre de la ligne de touche, mais ils ne sont pas obligatoires. Le terrain de jeu est divisé en deux parties égales par une ligne médiane. Le centre du terrain est marqué par un point servant au coup d'envoi, et est entouré par un cercle concentrique de 9,10m de rayon. Ce cercle, appelé "rond central" permet à l'arbitre de maintenir l'équipe qui n'a pas le bénéfice de l'engagement à la distance réglementaire de 9,10m de la balle au moment du coup d'envoi.

6 La surface de réparation :
A chaque extrémité du terrain sont tracées deux lignes, perpendiculaires à la ligne de but, à 16,50m de part et d'autre de chaque poteau de but. Ces deux segments, d'une longueur de 16,50m également, sont reliés entre eux par une ligne parallèle à la ligne de but. Ainsi est définie la zone dans laquelle le gardien de but peut se saisir du ballon à la main. Une marque est placée à l'intérieur de cette surface, à 11 mètres du point médian de la ligne de but, matérialisant ainsi le point de penalty. De ce point un arc de cercle (rayon : 9,10m) est tracé hors de la surface de réparation : cette ligne au sol marque la distance minimale à laquelle les joueurs doivent se tenir lorsqu'un coup de pied de réparation (ou "penalty") est tiré.



elysee
Italy
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Grading comment
merci bcp
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search