traslabile

French translation: réglable en translation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:traslabile
French translation:réglable en translation
Entered by: Paul Berthelot

17:40 Dec 10, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: traslabile
La macchina è dotata di un braccio di scavo inclinabile e traslabile (per eseguire gli scavi fino sull'asse di un cingolo)
toujours sur mon engin de chantier, mais plus pour longtemps!!
Translatable? déplaçable transversalement?
Merci
Paul Berthelot
Local time: 00:57
Voir ci-dessous
Explanation:
Bras réglable en inclinaison et en translation, pour garder la notion de translation qui est d'usage courant et a une signification bien précise.
En cherchant "bras +inclinaison +translation" sur Google j'ai trouvé près de 600 résultats.
Ciao, Jean-Marie
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 00:57
Grading comment
Merci beaucoup et meilleurs voeux.
Paul
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Voir ci-dessous
Jean-Marie Le Ray
5déplaçable
Ar Men


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
déplaçable


Explanation:
Mais pas forcément transversalement. Très utilisé pour signifier un déplacement ou transfert.

Françoise

Ar Men
United Kingdom
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Voir ci-dessous


Explanation:
Bras réglable en inclinaison et en translation, pour garder la notion de translation qui est d'usage courant et a une signification bien précise.
En cherchant "bras +inclinaison +translation" sur Google j'ai trouvé près de 600 résultats.
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1008
Grading comment
Merci beaucoup et meilleurs voeux.
Paul

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search