sartoriale

French translation: sur mesure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sartoriale
French translation:sur mesure
Entered by: co.libri

16:21 Jan 14, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: sartoriale
Entreprise de conditionnement et réfrigération:

"avere uno spirito artigianale e sartoriale per qualsiasi cliente"

Un peu avant dans le texte:
"creare sistemi di condizionamento e refrigerazione di tipo sartoriale ad altissima qualità"

Je sèche...
co.libri
France
Local time: 22:13
sur mesure
Explanation:
D'après le contexte, c'est dans cette direction qu'il faut chercher.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-01-14 16:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oups… ça marche pour la deuxième phrase, pas tellement pour la première. Il faudrait chercher peut-être autour du bel ouvrage, ouvrage soigné…
Selected response from:

asthenri
Local time: 22:13
Grading comment
Merci pour cette proposition. Jean-Luc m'a fourni une réponse plus complète, mais comme je viens juste de le récompenser ailleurs ;), je choisis ici la rapidité alliée à l'exactitude!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sur mesure
asthenri
4personnalisé sur mesure 2ème phrase on pourrait dire : parfaitement adapté
Jean-Luc Dumont
3très particulier
Ciccia
1 +1grande qualité
Monique Laville


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
grande qualité


Explanation:
Sartoria est un atelier de couture, où le travail soigné et précis est de règle. Je n'ai jamais lu sartoriale employé dans un tel contexte.
Peut vouloir dire "avec l'esprit d'un artisan de grande qualité ou de grande précision."
Système de réfrigération très soigné.

Monique Laville
Italy
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 448

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sur mesure


Explanation:
D'après le contexte, c'est dans cette direction qu'il faut chercher.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-01-14 16:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oups… ça marche pour la deuxième phrase, pas tellement pour la première. Il faudrait chercher peut-être autour du bel ouvrage, ouvrage soigné…

asthenri
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Merci pour cette proposition. Jean-Luc m'a fourni une réponse plus complète, mais comme je viens juste de le récompenser ailleurs ;), je choisis ici la rapidité alliée à l'exactitude!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personnalisé sur mesure 2ème phrase on pourrait dire : parfaitement adapté


Explanation:
l'esprit artisanal et l'attention (ou attentif) aux exigenses de chaque client

l'esprit artisanal et le souci/la prise en compte / le respect des exigences de chaque client

l'esprit artisanal et le souci du travail bien fait/parfaitement adaté à pour chaque client


sartor tailleur

en anglais tailored = personnalisé sur mesure adapté

le souci




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2004-01-14 17:32:56 GMT)
--------------------------------------------------

exigences et adapté à chaque client - deux fautes que je corrige (bien fait pour chaque client) :-)

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 22:13
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
très particulier


Explanation:
une idée.

Ciccia
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search