Ci voleva qualcosa che rompesse l'abitudine ai colori spenti

French translation: Il fallait trouver quelque chose pour rompre la routine des couleurs ternes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ci voleva qualcosa che rompesse l'abitudine ai colori spenti
French translation:Il fallait trouver quelque chose pour rompre la routine des couleurs ternes
Entered by: elysee

18:23 Oct 12, 2004
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / MODA
Italian term or phrase: Ci voleva qualcosa che rompesse l'abitudine ai colori spenti
"Ci voleva qualcosa che rompesse l'abitudine ai colori spenti".

Il contesto parla delle abitudini della gente che si veste sempre di colore grigio e che ormai si dovrebbe cambiare tendenza contro dei tessuti colorati.
Avete un idea da propormi x una versione carina di questa frase ?
grazie in anticipo.
elysee
Italy
Local time: 04:25
Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs sans éclat.
Explanation:
1. Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs sans éclat.
2. Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs ternes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-12 18:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

Il fallait trouver quelque chose qui puisse...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-12 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

briser la routine
rompre la routine

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-12 18:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

interrompre la routine
Selected response from:

Julie Roy
Canada
Local time: 22:25
Grading comment
Grazie a Julie e a tutti voi..ho scelto questa soluzione x + esattezza dei termini It-FR ma ho preferito "pour rompre".
Il Diz.sin. "Usuels du Robert" indica:
* habitude (syn.non fav.) = routine
* alors que "monotonie" = uniformité / tristesse
Il Boch Zanichelli indica: colore spento = couleur terne / éteinte
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Il fallait qqch pour rompre la monotonie des couleurs sombres.
Maya Kruger
4Il fallait quelque chose qui fasse perdre l'habitude (de porter) des couleurs fades
Delphine Brunel (X)
3Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs sans éclat.
Julie Roy


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs sans éclat.


Explanation:
1. Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs sans éclat.
2. Il fallait quelque chose qui puisse casser la routine des couleurs ternes.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-12 18:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

Il fallait trouver quelque chose qui puisse...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-12 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

briser la routine
rompre la routine

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-12 18:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

interrompre la routine

Julie Roy
Canada
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a Julie e a tutti voi..ho scelto questa soluzione x + esattezza dei termini It-FR ma ho preferito "pour rompre".
Il Diz.sin. "Usuels du Robert" indica:
* habitude (syn.non fav.) = routine
* alors que "monotonie" = uniformité / tristesse
Il Boch Zanichelli indica: colore spento = couleur terne / éteinte
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Il fallait qqch pour rompre la monotonie des couleurs sombres.


Explanation:
:)

Maya Kruger
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: c'est ta proposition que je préfère
33 mins
  -> Merci Agnès

agree  Jordane Boury: moi aussi! ;-)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il fallait quelque chose qui fasse perdre l'habitude (de porter) des couleurs fades


Explanation:
Que penses-tu de cette proposition ?

Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search