ortaggi e verdure

German translation: Gartengemüse und Gemüse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ortaggi e verdure
German translation:Gartengemüse und Gemüse
Entered by: Ingrid Wurmitzer

12:45 Jan 7, 2009
Italian to German translations [PRO]
Science - Agriculture / vegetables
Italian term or phrase: ortaggi e verdure
Ortaggi e verdure sono la stessa cosa? La parola ortaggio definisce tutti i prodotti dell’orto, come quelli da frutto (cetriolo, zucchino, zucca, peperone, melanzana, pomodori ), quelli da fiore (carciofo, cavolfiore, broccolo, asparago), quelli da seme (legumi), quelli da foglie (lattuga, radicchio, indivia, cupettone, borragine, spinacio, cavolo, bieta), da fusto (sedano, finocchio, cardo), da radice (ravanello, carota, barbabietola, rapa), quelli da tubero (patata, topinambur) e quelli da bulbo (cipolla, aglio, scalogno, porro, cipollotto).
Il termine generico di verdura invece è un termine gastronomico e nutrizionale che indica le parti della pianta che sono utilizzate nell’alimentazione.

Esiste un sinonimo per "Gemüse"?
Come risolvereste questo problema?
Grazie!
Ingrid
Ingrid Wurmitzer
Local time: 13:40
Feld- und Gartengemüse
Explanation:
Da sowohl "ortaggi" wie "verdure" in den eingängigen Wörterbüchern mit "Gemüse, Grünzeug" wiedergegeben wird, habe ich auch schon häufiger vor diesem Dilemma gestanden.

Ich denke, man kann hier mit der Unterscheidung der Anbauorte arbeiten: Gemüse, das auf dem Feld unter freiem Himmel angebaut wird und Gemüse, das im gärtnerischen Gemüsebau angebaut wird. So wird Gemüse auch bei Wikipedia unterschieden:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gemüse

Buon lavoro!
Selected response from:

Dra Molnar
Italy
Local time: 13:40
Grading comment
Am Ende habe ich mich für Gartengemüse und Gemüse entschieden.
Im Grunde sind "ortaggi" und "verdure" auch im Ital. Synonyme, doch manchmal meinen gewisse Textautoren, dass sie etwas Neues einführen müssen (?) ....
Herzlichen Dank!
Ingrid
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sind Synonyme
erika rubinstein
4Feld- und Gartengemüse
Dra Molnar
3Salat und Gemüse
Sabina Moscatelli


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Salat und Gemüse


Explanation:
http://root.riskommunal.net/gemeinde/voelsamschlern/gemeinde...

questo trovo in un sito bilingue della provincia di BZ, ma personalmente mi sembrerebbero la stessa cosa. Da parlante nativo non saprei distinguere tra ortaggi e verdure :-(

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sind Synonyme


Explanation:
...



erika rubinstein
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renzennelke
58 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Feld- und Gartengemüse


Explanation:
Da sowohl "ortaggi" wie "verdure" in den eingängigen Wörterbüchern mit "Gemüse, Grünzeug" wiedergegeben wird, habe ich auch schon häufiger vor diesem Dilemma gestanden.

Ich denke, man kann hier mit der Unterscheidung der Anbauorte arbeiten: Gemüse, das auf dem Feld unter freiem Himmel angebaut wird und Gemüse, das im gärtnerischen Gemüsebau angebaut wird. So wird Gemüse auch bei Wikipedia unterschieden:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gemüse

Buon lavoro!

Dra Molnar
Italy
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Am Ende habe ich mich für Gartengemüse und Gemüse entschieden.
Im Grunde sind "ortaggi" und "verdure" auch im Ital. Synonyme, doch manchmal meinen gewisse Textautoren, dass sie etwas Neues einführen müssen (?) ....
Herzlichen Dank!
Ingrid
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search