Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
abbattimento del (50 % del Residuo Massimo ammesso)
German translation:
Verringerung (um 50% der zugelassenen Rückstands-Höchstmenge)
Added to glossary by
Sabine Wimmer
Mar 21, 2005 08:55
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
abbattimento del (50 % del Residuo Massimo ammesso)
Italian to German
Tech/Engineering
Agriculture
Immer noch im landwirtschaftlichen Text:
Es geht darum, dass die Kriterien der intergrierten Bekämpfung (von Schädlingen) angewendet werden und ein kontrollierter Einsatz von chemischen Produkten zur Schädlingsbekämpfung erfolgt wodurch die Umweltbelastung niedrig gehalten wird.
..
In tal modo, l'azienda garantisce l'abbatimento del 50 % del Residuo Massimo Ammeso.
Heißt abbattimento in diesem Falle Reduzierung? aber Reduzierung habe ich für abbattimento nirgends gefunden (höchstens Abbau aber das paßt hier m. E. nicht so ganz, oder?)
oder wie würdet ihr es sonst übersetzen
Danke schon mal für die Hilfe
Sonnige Grüße
Es geht darum, dass die Kriterien der intergrierten Bekämpfung (von Schädlingen) angewendet werden und ein kontrollierter Einsatz von chemischen Produkten zur Schädlingsbekämpfung erfolgt wodurch die Umweltbelastung niedrig gehalten wird.
..
In tal modo, l'azienda garantisce l'abbatimento del 50 % del Residuo Massimo Ammeso.
Heißt abbattimento in diesem Falle Reduzierung? aber Reduzierung habe ich für abbattimento nirgends gefunden (höchstens Abbau aber das paßt hier m. E. nicht so ganz, oder?)
oder wie würdet ihr es sonst übersetzen
Danke schon mal für die Hilfe
Sonnige Grüße
Proposed translations
(German)
3 +1 | Verringerung (um 50% der zugelassenen Rückstands-Höchstmenge) | Martina Frey |
4 | su | Befanetta81 |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Verringerung (um 50% der zugelassenen Rückstands-Höchstmenge)
So könnte man es ausdrücken. Abbattimento bedeutet schon auch Verringerung, Reduzierung u.ä.
Peer comment(s):
agree |
dieter haake
: Verringerung auf 50% der zulässigen Höchstmenge
22 mins
|
danke didi!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen lieben Dank für die Hilfe!!
Schöne Grüße
Sabine"
5 mins
su
abbattimento= eliminazione
Elimination/Eliminierung
Elimination/Eliminierung
Discussion
Ich w�rde schon bei Verringerung "um" 50 % .... bleiben (abbattimento del..), oder liege ich da falsch?