adattare l'area celebrativa all'uso liturgico

German translation: den Bereich für die Zelebration an den liturgischen Gebrauch anpassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:adattare l\'area celebrativa all\'uso liturgico
German translation:den Bereich für die Zelebration an den liturgischen Gebrauch anpassen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

07:57 Apr 6, 2011
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Kunstführer
Italian term or phrase: adattare l'area celebrativa all'uso liturgico
A conclusione dei restauri l’area celebrativa è stata adeguata all’uso liturgico secondo le norme canoniche, e il vecchio altare maggiore settecentesco (prove-niente dalla distrutta chiesa dei Teatini) è stato collocato nell’ultima cappella di de-stra, che già accoglieva un bel monumento neoclassico (opera di Giacomo De Maria, 1828).

Sinn ist klar, danke für eine schöne Formulierung!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 16:34
den Bereich für die Zelebration an den liturgischen Gebrauch anpassen
Explanation:
Bei Abschluss der Restaurierungsarbeiten wurde der Bereich für die Zelebration entsprechend den kanonischen Normen an den liturgischen Gebrauch/an die liturgischen Erfordernisse angepasst;...
so oder so ähnlich....
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 16:34
Grading comment
wunderschön, vielen nDank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4den Bereich für die Zelebration an den liturgischen Gebrauch anpassen
Eva-Maria P


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
den Bereich für die Zelebration an den liturgischen Gebrauch anpassen


Explanation:
Bei Abschluss der Restaurierungsarbeiten wurde der Bereich für die Zelebration entsprechend den kanonischen Normen an den liturgischen Gebrauch/an die liturgischen Erfordernisse angepasst;...
so oder so ähnlich....


Eva-Maria P
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
wunderschön, vielen nDank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search