connettività Bluetooth

German translation: Bluetooth-Konnektivität

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:connettività Bluetooth
German translation:Bluetooth-Konnektivität
Entered by: Dra Molnar

10:08 Jul 3, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Rasenmaeher
Italian term or phrase: connettività Bluetooth
immer noch mein Maeh-Roboter von vorhin...

Ist mit "connettività" die (techn.) Moeglichkeit fuer eine Bluetooth-Verbindung gemeint? Gibt es hier einen passenden dt. Ausdruck, er muesste in eine Liste ohne Satz-Zusammenhang passen...

Grazie mille!
Dra Molnar
Italy
Local time: 05:27
Bluetooth-Konnektivität
Explanation:
ja, das ist der Fachausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-07-03 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Bluetooth-Connectivity"...

Alternativen:
- Bluetooth-Verbindungsfähigkeit
- Kabellose Verbindungsfähigkeit durch Bluetooth

...aber "Bluetooth-Konnektivität" würde ich vorziehen!
Selected response from:

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 05:27
Grading comment
Perfekt!
Danke Aniello!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bluetooth-Konnektivität
Aniello Scognamiglio (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bluetooth-Konnektivität


Explanation:
ja, das ist der Fachausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-07-03 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

auch "Bluetooth-Connectivity"...

Alternativen:
- Bluetooth-Verbindungsfähigkeit
- Kabellose Verbindungsfähigkeit durch Bluetooth

...aber "Bluetooth-Konnektivität" würde ich vorziehen!

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Perfekt!
Danke Aniello!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Gennet: So ist es.
2 mins
  -> Danke, Peter.

agree  Heike Steffens
41 mins
  -> Danke, Heike.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search