Satzverständnis: sia per la telecamera

13:03 Sep 10, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Feedback von Kunden über diverse Fahrzeuge
Italian term or phrase: Satzverständnis: sia per la telecamera
ho notato che appena accendo lo stereo sia per la telecamera la luminosita dello schermo non si regola con i fanali esterni quando vado a fare il tagliando mi hanno detto che me lo sistemano ogni volta la devo regolare io l intensita della luce.

Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 05:58

Summary of answers provided
1oder auch die Kamera
Max Hellwig



23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
oder auch die Kamera

Ich hab bemerkt, dass wenn ich die Stereoanlage einschalte, oder auch die Kamera, regelt sich die Helligkeit des Bildschirms etc....

Ich verstehe das so, dass das Problem sowohl für die Anlage, als auch für die Kamera gilt. In welchem Falle der Bildschirm dann wahrscheinlich der des Bordcomputers wäre....
Der Satz bzw. die Sätze haben ja einige Ecken, der Begriff flow of consciousness kommt mir in den Sinn

Max Hellwig
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search