Certificato di residenza - Stato di famiglia

16:22 Dec 16, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: Certificato di residenza - Stato di famiglia
Hallo liebes Forum,

ich übersetze gerade ein sogenanntes "Certificato cumulativo", hier sind sowohl die aktuelle Wohnadresse des Antragsstellers, als auch - in einem zweiten Abschnitt unter "E la sua famiglia e' composta come segue" die Familienmitglieder mit Geburtsdatum aufgeführt.

Wie würdet ihr den Titel ins Deutsche übertragen? Ich habe gelesen, dass sich die Meldebescheinigung auch auf die komplette Familie beziehen kann:

"Eine Meldebescheinigung kann nicht nur auf eine Person bezogen, sondern für die ganze Familie (Ehegatten mit minderjährigen Kindern) ausgestellt werden."
https://www.hamburg.de/behoerdenfinder/hamburg/11262214/

Würdet ihr daher den Titel nur als Meldebescheinigung übersetzen oder bspw. als Meldebescheinigung / Haushaltsbescheinigung?

Vielen Dank im Voraus,

Sarah
SarahJ
Germany
Local time: 03:47


Summary of answers provided
3Aufenthalts- und Familienstandsbescheinigung
Regina Eichstaedter
Summary of reference entries provided
Hai guardato qui?
emilia de paola

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufenthalts- und Familienstandsbescheinigung


Explanation:
wäre eine Möglichkeit

Regina Eichstaedter
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 hrs
Reference: Hai guardato qui?

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/other/585783-cer...

emilia de paola
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: Si, grazie. Ma purtroppo non era specificato chi fosse la moglie o chi i figli.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search