https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/cosmetics-beauty/1365159-fino-a-completo-assorbimento.html

fino a completo assorbimento

German translation: bis zur vollständigen Aufnahme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fino a completo assorbimento
German translation:bis zur vollständigen Aufnahme
Entered by: Maria Emanuela Congia

14:48 May 18, 2006
Italian to German translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty
Italian term or phrase: fino a completo assorbimento
Massaggiare fino a completo assorbimento.

Wie wird das üblich auf Deutsch gesagt ?
VD.
:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 06:20
...bis es vollständig eingezogen ist.
Explanation:
oder: bis (die Haut) es vollständig aufgenommen hat.
Selected response from:

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 06:20
Grading comment
"Bis zur vollständigen Aufnahme" war genau das, was ich gesucht hatte. Siehe auch http://www.moderne-wellness.de/shop2/product_info.php?cPath=210&products_id=1962 Danke Regine !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9...bis es vollständig eingezogen ist.
Matthias Quaschning-Kirsch


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
...bis es vollständig eingezogen ist.


Explanation:
oder: bis (die Haut) es vollständig aufgenommen hat.

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
"Bis zur vollständigen Aufnahme" war genau das, was ich gesucht hatte. Siehe auch http://www.moderne-wellness.de/shop2/product_info.php?cPath=210&products_id=1962 Danke Regine !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Kirchner
0 min
  -> Danke!

agree  Christina Hofmann: mit der 2. version! siehe auch: www.beautyplant.de/gesichtspflege.php
1 min
  -> Danke!

agree  Regina Eichstaedter: auch: bis zur vollständigen Aufnahme
33 mins
  -> Danke!

agree  Gisella Germani Mazzi
46 mins
  -> Danke!

agree  Christel Zipfel
54 mins
  -> Danke!

agree  Lalita: oder "sie" - falls die Creme gemeint ist
56 mins
  -> Danke!

agree  Stefano77: con Regina
1 hr
  -> Danke!

agree  Prawi
5 hrs
  -> Danke!

agree  Martina Frey
14 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: