Scheda-tecnico-amministrativa

13:13 Apr 23, 2005
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: Scheda-tecnico-amministrativa
B)***SCHEDA-TECNICO-AMMINISTRATIVA*** - SEZIONE 1
DATI IDENTIFICATIVI E FINALITA’


PREMESSA – Esigenza e/o PROBLEMA,

- che gran parte del parco autobus xxx e’ composta da veicoli del tipo xxx, yyy und zzz, per un totale di circa 850, dotati di cambi automatici ZF;

- che entro il 2005 sara' completata la fornitura di n. 500 veicoli....

…le parti sottoscrivono un contratto.

Come lo posso tradurre???

Grazie infinite, Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 18:44


Summary of answers provided
5Datenblatt
BeniMuller
3technisches und Infoblatt
Stefano77


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technisches und Infoblatt


Explanation:
Das Erste, was mir einfällt.
Viel Erfolg noch wünscht
S

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-23 13:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

...wobei mit \"technisch\" die technischen Charakteristika der Busse und mit \"Info\" die allgemeineren Informationen etwa über Lieferbedingungen gemeint werden.

Stefano77
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie 1000! Purtroppo non era quello...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Grazie 1000! Purtroppo non era quello...

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Datenblatt


Explanation:
Bei Fahrzeugen wird in der Schweiz auch der Ausdruck *Fahrzeugausweis* verwendet, worin die wichtigsten technischen und administrativen Daten aufgeführt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 59 mins (2005-04-23 20:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

Technische Daten: Gewicht, Hubraum, Anzahlt Türen
Administrative £Daten: 1. Inkraftsetzung, Besondere Vorschriften, Name und Adresse des Halters (Fahrzeughalters), Name der Haftpflichtversicherung usw.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2005-04-30 20:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

Bei nochmaliger Überlegung komme ich zum Schluss, dass hier mit *Scheda-tecnico-amministrativa* die technisches Spezifikationen eines Vertrages gemeint sind, der auch oft nur *Anhang* genannt wird. Im eigentlichen Vertrag, den die Kaufläute und die Juristen aushandeln steht dann etwa \"der Fahrzeugpark gemäss Anhang XY\", im Anhang XY stehen dann die einzelnen Fahrzeuge mit ihren Besonderheiten.

BeniMuller
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Grading comment
Grazie 1000! Purtroppo non era quello...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Grazie 1000! Purtroppo non era quello...



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search