valorizzazione

10:36 Apr 28, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Environment & Ecology
Italian term or phrase: valorizzazione
EU-Bericht.
Der Ausdruck "valorizzazione" kommt unzählige Male vor, als valorizzazione dei prodotti tipici,
v. di varietà di fruttiferi,
v. dei prodotti ittici,
v. delle fonti energetiche rinnovabili...........
Aufwertung gefällt mir nicht, Valorisierung ist frei erfunden, Bessereinstufung ???
Vorschläge????
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 00:10


Summary of answers provided
4 +4Qualitätserhöhung
Miriam Ludwig
3Potenzierung
------ (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Potenzierung


Explanation:
:)

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Qualitätserhöhung


Explanation:
Ich würde allerdings "Erhöhung der Qualität" fast vorziehen.

Da es um die EU geht denke ich aber, dass du noch einmal über die AUFWERTUNg nachdenken solltest. Ein in diesem Bereich ständig benutzter Begriff, den ich persönlich auch in diesem Zusammenhang nicht schlecht finde.

Buona giornata, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-28 10:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

Wie wäre es mit QUALITÄTSAUFWERTUNG???

Chianti
... Das Consf)rzio dei Marchio Storico - Chianti Classico, dessen Aufgabenkern die Qualitätsaufwertung und Promotion des Chianti Classico-Weines ist, ...
www.gastronomie-erlangen.info/chianti.htm - 11k

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn: Qualitätsaufwertung finde ich hier optimal
6 mins

agree  dieter haake: stimmt, Aufwertung ist hier gang und gebe; aber das ist eines dieser Wörter ... :-(((
9 mins

agree  Ulrike Sengfelder: oder auch "qualitative Aufwertung"
10 mins

agree  Alba Suleiman
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search