Vov Zabaione ricostituente al calcio

German translation: Kalziumreicher Vov Zabaino-Likör

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Vov Zabaione ricostituente al calcio
German translation:Kalziumreicher Vov Zabaino-Likör

16:38 Jun 29, 2006
Italian to German translations [PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: Vov Zabaione ricostituente al calcio
"Si tratta della realizzazione di una propria personale versione di un liquore notissimo che fa parte delle cose "buone" che un tempo si facevano in casa, ma che rientravano anche nei ricettari dei prodotti galenici: il VOv Zabaione. Volendo essere al contempo qualcosa di prelibato, ma anche di curativo, la preparazione del Vov ricostituente al calcio è stata tratta da un'antica ricetta dell'800, elaborata poi in modo personale."
Markus Perndl
Austria
Local time: 18:41
ein paar Anregungen
Explanation:
Vov = ist der Markenname und bleibt so (in erster Linie bekannt für Eierlikör)
Zabaione = Zabaione-Likör
ricostituente al calcio = kalziumreiches Kräftigungs-/Stärkungs/Aufbaumittel oder -präparat

das müsste man jetzt nur noch zusammenbasteln ...

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2006-06-29 17:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

auch Zabaglione/Zabajone-Likör

Mir ist ehrlich gesagt nicht klar, ob es einen Unterschied zum normalen Eierlikör gibt; dem folgenden Link nach müsste im Zabaione auch Marsala enthalten sein.

Zabaione-Likör. Ein weiterer „vom Aussterben bedrohter“ Klassiker der italienischen Likörherstellung: Vollmilch, Eigelb, gealterter Marsalawein, ...
www.san-lorenzo.com/de/store/ scheda.aspx?idCategoria=56&idProdotto=269 - 12k - Copia cache - Pagine simili

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2006-06-30 06:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht so: "VOV Zabaione-Likör, kalziumreich und aufbauend" oder "Kalziumreicher VOW Zabaione-Likör mit aufbauender Wirkung/Aufbaueffekt"
Selected response from:

Lalita
Italy
Local time: 18:41
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ein paar Anregungen
Lalita


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ein paar Anregungen


Explanation:
Vov = ist der Markenname und bleibt so (in erster Linie bekannt für Eierlikör)
Zabaione = Zabaione-Likör
ricostituente al calcio = kalziumreiches Kräftigungs-/Stärkungs/Aufbaumittel oder -präparat

das müsste man jetzt nur noch zusammenbasteln ...

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2006-06-29 17:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

auch Zabaglione/Zabajone-Likör

Mir ist ehrlich gesagt nicht klar, ob es einen Unterschied zum normalen Eierlikör gibt; dem folgenden Link nach müsste im Zabaione auch Marsala enthalten sein.

Zabaione-Likör. Ein weiterer „vom Aussterben bedrohter“ Klassiker der italienischen Likörherstellung: Vollmilch, Eigelb, gealterter Marsalawein, ...
www.san-lorenzo.com/de/store/ scheda.aspx?idCategoria=56&idProdotto=269 - 12k - Copia cache - Pagine simili

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2006-06-30 06:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht so: "VOV Zabaione-Likör, kalziumreich und aufbauend" oder "Kalziumreicher VOW Zabaione-Likör mit aufbauender Wirkung/Aufbaueffekt"

Lalita
Italy
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
15 hrs

agree  Nicole Maina
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search