deccetta estraibile

German translation: ausziehbare Schlauchbrause

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:doccetta estraibile
German translation:ausziehbare Schlauchbrause
Entered by: Chiara De Rosso

10:47 Oct 9, 2005
Italian to German translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Italian term or phrase: deccetta estraibile
si parla dell'arredamento di una cucina
e più precisamente

Miscelatore con DECCETTA ESTRAIBILE
grazie per ogni suggerimento
Chiara De Rosso
Local time: 10:40
ausziehbare Schlauchbrause
Explanation:
Stefano ha sicuramente ragione per quanto riguarda l'errore di battitura. Comunque credo che ti serva la traduzione in tedesco, no?
Selected response from:

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 10:40
Grading comment
Vorrei ringraziare molto Stefano per il suo impegno:)
ma in realtà a me serviva la traduzione in tedesco
grazie ULi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ausziehbare Schlauchbrause
Ulrike Sengfelder
4extractable shower
Stefano Asperti


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extractable shower


Explanation:
http://www.giant.co.uk/fan91.html (c'è anche la foto)
Beautiful single lever kitchen mixer with turning spout and extractable shower spray. Perfect for use either on it's own or between double sinks. Dimensions below in millimetres.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-09 10:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.agostinelli.ws/prodotti/elenco_prodotti.php
Monocomando lavello per installazione sul bordo, completo di tubi di collegamento in rame e **doccetta estraibile** a due getti.

Single lever deck sink mixer for installation on the border, with copper pipes, **extractable shower** double jet.

Monocommande pour bord évier, avec tubes de cuivre, douche deux jets.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-09 11:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dibaio.it/casaoggi/Casaoggi276-54.htm
2. L'elegante linea di "Elipsa" crea un inimitabile effetto visivo facendo del pavimento quasi un palcoscenico. Gli accessori rispecchiano la raffinatezza di questa architettura da bagno: due poggiatesta, sei bocchette ed una raffinata rubinetteria con **doccetta estraibile**, deviatore, miscelatore ed il Water Fan completano questo capolavoro dell'idromassaggio. Jacuzzi.
The elegant line of “Elipsa” creates an inimitable visual effect, turning the floor into a stage. The accessories reflect the refined character of this bathroom architecture: two headrests, six nozzles and sophisticated taps with **extractable shower**, deviator, mixer and the Water Fan complete these artwork of water massage. Jacuzzi.
3. "Isla" abbina ai benefici della sauna gli effetti terapeutici della musica con l'inserimento di un lettore CD. Effegibi
“Isla” combines the benefits of sauna and the therapeutic effects of music with a CD player. Effegibi



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-09 11:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ad ogni modo nei siti UK ci sono pochi riscontri per "extractable shower", quindi vedi se qualche madrelingua conferma questa traduzione o se ne esiste una più accreditata. Sono però sicuro che sia "doccetta estraibile" e non "deccetta".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2005-10-09 12:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato "pull-out sprayhead" o "pull-out spray head". Questa potrebbe essere la traduzione corretta :-)
http://www.plumbingwarehouse.com/deltafaucets.html

Per "doccetta" = spray head/sprayhead vedi http://www.proz.com/?sp=h&id=316108

Stefano Asperti
Italy
Local time: 10:40
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
doccetta estraibile
ausziehbare Schlauchbrause


Explanation:
Stefano ha sicuramente ragione per quanto riguarda l'errore di battitura. Comunque credo che ti serva la traduzione in tedesco, no?

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vorrei ringraziare molto Stefano per il suo impegno:)
ma in realtà a me serviva la traduzione in tedesco
grazie ULi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita
48 mins

agree  Prawi
3 hrs

agree  Stefano Asperti: Un minuto di vergogna per aver sbagliato lingua :-P
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search