comune

German translation: s.u.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:comune
German translation:s.u.
Entered by: mroed

17:10 Jan 16, 2006
Italian to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: comune
es geht um folgenden Satz: "Questa dichiarazione, comune ai membri della delegazione, esprime lo sdegno..."

nun hänge ich bei "comune". Ist hier gemeint, dass die besagte Erklärung der Delegation bekannt/geläufig ist oder dass sich die Delegation diese Erklärung zu eigen macht bzw. hinter ihr steht oä.?

Vielen Dank für eure Antworten
mroed
Local time: 13:34
s.u.
Explanation:
Erklaerung, die von allen Mitgliedern der Delegation vertreten wird,...
oder: der alle Mitglieder der Delegation zustimmen...
oder: der sich alle Mitglieder der Delegation (einstimmig) anschliessen...
Selected response from:

SonjaR
Local time: 06:34
Grading comment
ich habe mich (in etwa) für die letzte variante entschlossen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
Ulrike Bader
4einstimmig (beschlossene Erklärung)
Aniello Scognamiglio (X)
4s.u.
SonjaR


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Ich würde sagen, dass es sich hier um eine "gemeinsame Erklärung" der Delegationsmitglieder handelt.

Ulrike Bader
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Erklaerung, die von allen Mitgliedern der Delegation vertreten wird,...
oder: der alle Mitglieder der Delegation zustimmen...
oder: der sich alle Mitglieder der Delegation (einstimmig) anschliessen...


SonjaR
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
ich habe mich (in etwa) für die letzte variante entschlossen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einstimmig (beschlossene Erklärung)


Explanation:
also nicht mit "gespaltener Zunge".

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search