cancelliere

German translation: Kanzler -> v.s.

19:18 Apr 26, 2005
Italian to German translations [PRO]
History
Italian term or phrase: cancelliere
"Adenauer nacque a Colonia e inizio' la sua carriera politica come sindaco di quella citta'. Nel 1930, come ****cancelliere**** dell'Universita' di Colonia, contribui' alla chiamata di Hans Kelsen, che affrontava allora il suo primo esilio..."

NB. Sto traducendo questo testo italiano in bulgaro e non capisco il significato di "cancelliere" qua. Il Kanzler e' il primo ministro, no? Ho letto 35 volte la biografia di Adenauer, vedo che ha contribuito molto allo sviluppo dell'Universita', ma da nessuna parte lo trovo come suo "cancelliere"... Aiuto!
Neva M.
Local time: 16:30
German translation:Kanzler -> v.s.
Explanation:
Nessun problema, anche le università hanno un "Kanzler", non solo il governo tedesco. L'università di Cologna e non solo tutt'ora ne ha(nno) uno:

www.uni-kanzler.de

In italiano in questo caso è stata adottata la traduzione diretta di "Kanzler", carica/funzione che corrisponde grosso modo al "magnifico rettore", anche se alcune università italiane hanno ancora un "cancelliere" propriamente detto.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 15:30
Grading comment
Mille grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Kanzler -> v.s.
langnet
5economo
smarinella


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
economo


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-26 19:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

nel linguaggio universitario Kanzler= Kurator

smarinella
Italy
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kanzler -> v.s.


Explanation:
Nessun problema, anche le università hanno un "Kanzler", non solo il governo tedesco. L'università di Cologna e non solo tutt'ora ne ha(nno) uno:

www.uni-kanzler.de

In italiano in questo caso è stata adottata la traduzione diretta di "Kanzler", carica/funzione che corrisponde grosso modo al "magnifico rettore", anche se alcune università italiane hanno ancora un "cancelliere" propriamente detto.

langnet
Italy
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mille grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
19 mins

agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
1 hr

agree  Stefano Asperti
1 hr

agree  grete (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search