https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/human-resources/2295424-di-quarto-livello.html

di quarto livello

German translation: Lohngruppe 4

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:di quarto livello
German translation:Lohngruppe 4
Entered by: Gabriele Kursawe

08:36 Dec 6, 2007
Italian to German translations [PRO]
Human Resources / Arbeitszeugnis
Italian term or phrase: di quarto livello
Aus dem Arbeitszeugnis einer Verkäuferin:

La Signorina XY nata a XY in data XY ha prestato servizio come commessa di 4° livello presso il nostro punto vendita sito in Malcesine, in Via XY nei seguenti periodi: (...)

Was ist dieses "quarto livello" für eine Einstufung?

Vielen Dank!
tmscherz
Germany
Local time: 01:07
Lohngruppe 4
Explanation:
... evtl. auch noch die Tätigkeit erklären, "il quarto livello" ist wohl so ziemlich in der Mitte dieses livelli-Systems, meist geht es bis "settimo livello", hier ein Beispiel für "imprese di viaggi e turismo":

http://www.probiviro.it/aaagenzie.htm ,

es kann aber auch bis 10 gehen, wobei im folgen Beispiel "primo, secondo, terzo livello" fehlen:

http://www.pd.infn.it/RSU/decentrata/CCNL98-2001Tabelle.html

LG, Gabi



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-06 12:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. könnte man auch dieses typisch italiensiche livelli-System erklären
Selected response from:

Gabriele Kursawe
Local time: 01:07
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Lohngruppe 4
Gabriele Kursawe
4Lohngruppe oder Gehaltsstufe 4 der z.B. Lebensmittelbranche oder andere
Petra Sell


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lohngruppe 4


Explanation:
... evtl. auch noch die Tätigkeit erklären, "il quarto livello" ist wohl so ziemlich in der Mitte dieses livelli-Systems, meist geht es bis "settimo livello", hier ein Beispiel für "imprese di viaggi e turismo":

http://www.probiviro.it/aaagenzie.htm ,

es kann aber auch bis 10 gehen, wobei im folgen Beispiel "primo, secondo, terzo livello" fehlen:

http://www.pd.infn.it/RSU/decentrata/CCNL98-2001Tabelle.html

LG, Gabi



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-06 12:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. könnte man auch dieses typisch italiensiche livelli-System erklären

Gabriele Kursawe
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  florentinemunz
1 day 32 mins
  -> Danke Florentine :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lohngruppe oder Gehaltsstufe 4 der z.B. Lebensmittelbranche oder andere


Explanation:
Dies ist wirklich sehr schwer ins Deutsche zu übersetzen und zu erkklären. Es gibt bis zu 10, manchmal auch 12 livelli, danach ist man dann AT. In Italien unterscheidet man zw. Angestellten und Arbeitern wie hier auch. Ich würde nicht versuchen das System in der Ü zu erklären, höchstens eine Anmerkung in (), dass es nicht mit unserem Tarifsystem übereinstimmt!
Mein Vorschlag wäre Lohngruppe oder Gehaltsstufe 4 der Lebensmittelbranche. Grüsse Petra

Petra Sell
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: