GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Jan 23, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / contratto di assunzione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriele Kursawe Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Angestellter in der Lohngruppe 5 / s. u. |
|
Angestellter in der Lohngruppe 5 / s. u. Explanation: Zu "5° livello" -> "Lohngruppe/Gehaltsgruppe 5" siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/human_resources/... http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/other/940301-imp... Zu "impiegato d'ordine" -> "Angestellter/Beamter des mittleren oder einfachen Dienstes" siehe auch: Fragebogen/zweisprachig: http://www.janfuhse.de/anhang/Fragebogen.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.