NA

09:50 Oct 22, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Insurance / Autoversicherung
Italian term or phrase: NA
In einer Tabelle, in der angegeben wird "totale sinistri pagati con responsabilità paritaria" ist die Abkürzung NA eingetragen.

Wer weiß, was diese Abkürzung bedeutet?

Danke für Eure Hilfe,

Mikesch
Susanne Purrmann
Germany
Local time: 11:23


Summary of answers provided
5n. a. [mit Leerzeichen] (nicht anwendbar / unzutreffend / keine Antwort)
Francesca Bruno
5Non applicabile/Nicht anwendbar (N/A)
Peter Eckschmidt MD
3not applicable
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not applicable


Explanation:
nicht zutreffend - passt meistens, manchmal auch "keine Angabe" - kommt drauf an

Regina Eichstaedter
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Non applicabile/Nicht anwendbar (N/A)


Explanation:
Es sei denn aus dem Zusammenhang geht eindeutig etwas anderes hervor.
Normale Schreibweise: (N/A)

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
n. a. [mit Leerzeichen] (nicht anwendbar / unzutreffend / keine Antwort)


Explanation:
N/A (seltener n/a oder n.a.) ist eine englische Abkürzung, die hauptsächlich in Informationstabellen verwendet wird. Sie steht dann für not available (nicht verfügbar), not applicable (nicht anwendbar, unzutreffend) oder no answer (keine Antwort).[1]

Im Deutschen kann die englische Abkürzung wie ein Fremdwort übernommen werden (mit einer der englischen Schreibweisen und denselben Bedeutungen). Zusätzlich besteht die Möglichkeit, die Abkürzung auch im Deutschen zu bilden: n. a. (mit Leerzeichen) steht dann zum Beispiel für nicht angegeben oder nicht auswertbar.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-22 12:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Trovo anche

https://www.proz.com/kudoz/english_to_german/management/5321...

Francesca Bruno
Italy
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search