08:15 Nov 16, 2012 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HenriekeMarkert Germany Local time: 13:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mit Sitz in |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
mit Sitz in Explanation: Ho chiesto a un'amica italiana laureata in giurisprudenza, lei suggerisce questo "può essere la sede dell´azienda, mi verrebbe da dire". Bisognerebbe verificare comunque |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.