Apr 20, 2005 16:30
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term

contratto di affidamento a terzi

Italian to German Law/Patents Law (general) Statut AG
Es geht um ein Statut einer AG:

L'amministratore delegato può:

stipulare , modificare e risolvere contratti di affidamento a terzi, di lavori, die fornitura e conferire incarichi di progettazione e consulenza.

Danke vielmals.
Gabriele
Proposed translations (German)
3 +2 Subvertag
3 Unterauftragsvereinbarungen

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

Subvertag

m.E.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-04-20 17:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

äh...natürlich Subvertrag...sorry
Peer comment(s):

agree italia
1 min
agree Miriam Ludwig
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke vielmals"
3 mins

Unterauftragsvereinbarungen

Una possibiltà, mi pare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search