Apr 20, 2005 16:30
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term
contratto di affidamento a terzi
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Statut AG
Es geht um ein Statut einer AG:
L'amministratore delegato può:
stipulare , modificare e risolvere contratti di affidamento a terzi, di lavori, die fornitura e conferire incarichi di progettazione e consulenza.
Danke vielmals.
Gabriele
L'amministratore delegato può:
stipulare , modificare e risolvere contratti di affidamento a terzi, di lavori, die fornitura e conferire incarichi di progettazione e consulenza.
Danke vielmals.
Gabriele
Proposed translations
(German)
3 +2 | Subvertag | Fehlinger |
3 | Unterauftragsvereinbarungen | hirselina |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
Subvertag
m.E.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-04-20 17:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
äh...natürlich Subvertrag...sorry
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-04-20 17:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
äh...natürlich Subvertrag...sorry
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke vielmals"
3 mins
Unterauftragsvereinbarungen
Una possibiltà, mi pare
Something went wrong...