da esaurirsi in un unico contesto

22:17 Apr 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: da esaurirsi in un unico contesto
Chi può aiutarmi? In una procura speciale trovo la seguente frase:

Il tutto coi più ampi ed illimitati poteri, da esaurirsi in un unico contesto, con promessa fin d'ora di rato e valido ma con obbligo di rendiconto alla Mandante.

All dies ist mit den weitestgehenden und uneingeschränkten Befugnissen, ..., wird bereits vorab genehmigt und ist rechtsgültig, aber mit Nachweispflicht gegenüber der Mandantin.
Diana Mecarelli
Local time: 13:22

Summary of answers provided
Miriam Ludwig

Discussion entries: 2



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

Ich würde es eigentlich mit "IN EINEM MAL BEGLEICHEN" übersetzen, aber ohne weiteren Kontext, bin ich mir natürlich auch nicht sicher.


Crossnet® - Webdesign / Betreuung
... dann zahlen Sie nur elf Monate und wenn Sie auch noch den Jahresbetrag mit einem Mal begleichen möchten, dann müssen Sie nur für 10 Monate bezahlen! ...

Ciao, Mi

Note added at 1 hr 42 mins (2005-04-22 23:59:20 GMT)

Scusa, ovviamente:


sempre che ho interpretato bene...???

Miriam Ludwig
Local time: 13:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search