la società disponeva la cessione di un credito

German translation: veranlassen/bestimmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la società disponeva la cessione di un credito
German translation:veranlassen/bestimmen
Entered by: Giorgia Lo Cicero

17:24 Jul 28, 2007
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / gmbh kapitalerhoehung
Italian term or phrase: la società disponeva la cessione di un credito
Liebe Alle,
Ich habe Probleme mit dem Verb "disporre" , das hier den ganzen Kontext erschließt, bzw. ihn mir im Moment verstellt!!.
disporre di - über etwas verfügen und disporre qc. etwas veranlassen, verfügen...??
Es handelt sich hier um einen vorläufig vollstreckbaren Mahnbescheid, bzw. den Antrag dazu.
Antragsteller ist die Firma A (hier der Zedent); zur Zahlung gemahnt wird Firma C (der Zessionar).
der Volltext lautet:
la società A in bonis ......disponeva la cessione di un credito da essa vantato nei confronti della società B dell’importo di €___ a favore della societá C
Meine Übersetzung bisher:
...dass die geschäftsfähige Firma A mit Abtretungsurkunde vom....eine Forderung über EUR __bei der Firma B zugunsten der Firma C abgetreten hat.
Oder doch mit "verfügen über" übersetzen? aber dann krieg ich den Rest nicht unter.
Vielleicht kann jemand Licht in die Sache bringen.
Vielen Dank im voraus!
tanja
TanjaC
Local time: 16:02
veranlassen/bestimmen
Explanation:
Du hast recht. Sinn: Die Gesellschaft A sorgt dafür/bestimmt/veranlässt/(verfügt - ma non "über"!!), dass ihre Forderung gegenüber der Gesellschaft B der dritten Gesellschaft C abgetreten wird
Selected response from:

Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 16:02
Grading comment
tausend Dank für die schnelle Hilfe.
danke auch an Beate.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5die Gesellschaft veranlasste/ordnete an... eine Kreditabtretung
Beate Simeone-Beelitz
5veranlassen/bestimmen
Giorgia Lo Cicero


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
veranlassen/bestimmen


Explanation:
Du hast recht. Sinn: Die Gesellschaft A sorgt dafür/bestimmt/veranlässt/(verfügt - ma non "über"!!), dass ihre Forderung gegenüber der Gesellschaft B der dritten Gesellschaft C abgetreten wird

Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
tausend Dank für die schnelle Hilfe.
danke auch an Beate.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
die Gesellschaft veranlasste/ordnete an... eine Kreditabtretung


Explanation:
wo liegts das Problem????

Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search