Satzverständnis : adesione in forma associativa

German translation: Beitritt in Verbandsform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Satzverständnis : adesione in forma associativa
German translation:Beitritt in Verbandsform
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:16 Mar 5, 2018
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Statuten
Italian term or phrase: Satzverständnis : adesione in forma associativa
L'adesione in forma associativa dei soggetti viticoltori, vinificatori ed imbottigliatori della denominazione a tutela della quale opera il consorzio, ai fini della manifestazione del voto - a condizione della espressa delega dei singoli soci - comporta l'utilizzo cumulativo delle singole quote di voto.

Mir kommt folgender Kauderwelsch heraus, AIUTO!

Die Mitgliedschaft der Weinbauern, Weinproduzenten und Abfüllern an der vom Konsortium betriebenen Schutzbezeichnung im Sinne eines Stimmrechts - vorausgesetzt, es liegt eine ausdrückliche Vollmacht der einzelnen Gesellschafter vor - bedingt die kumulierte Anwendung der einzelnen Stimmquoten.

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 00:04
Beitritt in Verbandsform
Explanation:
vedi google in diverse kombinationen
Selected response from:

Alberto Franci
Local time: 00:04
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Beitritt in Verbandsform
Alberto Franci
3Die Mitgliedschaft von
Franco Di Domenico Gomez


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Satzverständnis: adesione in forma associativa
Die Mitgliedschaft von


Explanation:
Nur sehr leichte Variante:
Die Mitgliedschaft von Winzern, Weinherstellern und Abfüllern an der vom Konsortium betriebenen Schutzbezeichnung im Sinne eines Stimmrechts, unter der Voraussetzung der ausdrücklichen Übertragung der einzelnen Mitglieder - umfasst die kumulative Verwendung der einzelnen Stimmrechtsanteile.

Unter uns gesagt: ein furchtbar bürokratisches italienisch!!

Franco Di Domenico Gomez
Italy
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adesione in forma associativa
Beitritt in Verbandsform


Explanation:
vedi google in diverse kombinationen

Alberto Franci
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search