Satzverständnis: utente.....impresa

German translation: Bürger und Nutzer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Satzverständnis: utente.....impresa
German translation:Bürger und Nutzer
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

12:36 Apr 19, 2018
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / autoregolamentazione TV
Italian term or phrase: Satzverständnis: utente.....impresa
Codice di autoregolamentazione Tv e minori
Le Imprese televisive pubbliche e private e le emittenti televisive aderenti alle associazioni firmatarie (d’ora in poi indicate come imprese televisive) considerano:
.....
....che, riconosciuti i diritti di ogni cittadino – utente e quelli di libertà di informazione e di impresa, quando questi siano contrapposti a quelli del bambino, si applica il principio di cui all’art.3 della Convenzione ONU secondo cui “i maggiori interessi del bambino/a devono costituire oggetto di primaria considerazione”.

Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 02:53
Bürger und Nutzer
Explanation:
Ich nehme an, dass hier "cittadino-utente" als Doppelbegriff zu verstehen ist.
"... die Rechte eines jeden Bürgers und Nutzers sowie das Recht auf Informations- und Gewerbefreiheit ...".
Selected response from:

clodinski
Local time: 02:53
Grading comment
Vielen herzlichen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bürger und Nutzer
clodinski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bürger und Nutzer


Explanation:
Ich nehme an, dass hier "cittadino-utente" als Doppelbegriff zu verstehen ist.
"... die Rechte eines jeden Bürgers und Nutzers sowie das Recht auf Informations- und Gewerbefreiheit ...".

clodinski
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen herzlichen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search