Jan 9, 2003 21:01
21 yrs ago
Italian term
frase
Italian to German
Law/Patents
Si tratta di una richiesta di risarcimento danni.
Ecco la frase:
"Tali oneri sono dovuti in ordine alle spese di giustizia che la mia assistita dovrà affrontare per provvedere ad estinguere il procedimento penale a carico del Vostro assistito mediante la remissione della querela ex Artt. 339 - 340 c.p.p."
Ecco la frase:
"Tali oneri sono dovuti in ordine alle spese di giustizia che la mia assistita dovrà affrontare per provvedere ad estinguere il procedimento penale a carico del Vostro assistito mediante la remissione della querela ex Artt. 339 - 340 c.p.p."
Proposed translations
(German)
4 +1 | Dabei handelt es sich um die meiner Mandantin im Hinblick | Sandra Pecoraro |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
Dabei handelt es sich um die meiner Mandantin im Hinblick
auf die fuer die Verwerfung des gegen ihren Mandanten anhaengigen Strafverfahrens notwendige Rueckziehung der Strafanzeige gemaess Art. 339-340 italienische Strafprozessordnung entstehenden Gerichtskosten. Schoener Bandwurmsatz, den man sicher auch irgendwie umstellen kann....viel Spass - Sandra
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...