https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/linguistics/2961428-laur%C3%A0-l%C3%A8-preg%C3%A0.html

laurà l'è pregà!

German translation: lavorare è pregare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:laurà l'è pregà!
German translation:lavorare è pregare
Entered by: Michaela Mersetzky

11:32 Nov 30, 2008
Italian to German translations [PRO]
Linguistics / lombardischer Dialekt/Mailänder Dialekt
Italian term or phrase: laurà l'è pregà!
Hilfe! Sind Milanesen (anche e volentieri di addozione) am Computer? Ich brauche Hilfe beim Verständnis der Wendung *laurà l'è pregà*:

"...te ghe d'andà a Ròma, lassa minga scapà l'ucasiun de laurà quand gh'è l'ucasiun, fieu! Laurà l'è pregà!"

soweit verstehe ich das schon: bisogna che vai a Roma, mica lasciar scappare l'occasione di laurea quando c'è l'occasione, figlio.
Aber der Schluss? Weiß jemand weiter? Danke!!!
Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 04:32
lavorare è pregare
Explanation:
laurà - vuol dire lavorare..99,9%:-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-11-30 11:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ttp://www.nostreradici.it/Bibbia-Chagall.htm
Selected response from:

Maria_79
Germany
Local time: 04:32
Grading comment
certo che hai raggione!!! la mia mente era un po' barricata per il contesto universitario (laurea...). Ti ringrazio e buona domenica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lavorare è pregare
Maria_79


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lavorare è pregare


Explanation:
laurà - vuol dire lavorare..99,9%:-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-11-30 11:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ttp://www.nostreradici.it/Bibbia-Chagall.htm

Maria_79
Germany
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
certo che hai raggione!!! la mia mente era un po' barricata per il contesto universitario (laurea...). Ti ringrazio e buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: