sorpassi

German translation: das Übersteigen der finanziellen Mittel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sorpassi
German translation:das Übersteigen der finanziellen Mittel
Entered by: Daniela Speranza

12:30 Apr 3, 2005
Italian to German translations [PRO]
Management
Italian term or phrase: sorpassi
gestire i sorpassi/sorpassi cont

Thema Finanzwesen.
Mehr Kontext habe ich nicht, da es eine Auflistung einzelner Wörter ist.

Vielen Dank

Daniela
Daniela Speranza
Local time: 17:33
das Übersteigen der finanziellen Mittel
Explanation:
Credo che il senso sia questo, ma non sono per niente sicura se esiste una traduzione piu' appropriata...

Il fatto che la banca abbia omesso di annunciare all’autorità divigilanza i sorpassi in questione, portanti su di un importo capace dimettere in pericolo l’esistenza stessa dell’istituto, costituisce inequi-vocabilmente una violazione grave dell’art. 21 OBCR, incompatibilecon la condizione dell’attività irreprensibile. L’omissione di tali annunciè pure penalmente riprensibile (art. 49 cpv. 1 let. e LBCR.

Ciao, Mi
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 17:33
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2das Übersteigen der finanziellen Mittel
Miriam Ludwig


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
das Übersteigen der finanziellen Mittel


Explanation:
Credo che il senso sia questo, ma non sono per niente sicura se esiste una traduzione piu' appropriata...

Il fatto che la banca abbia omesso di annunciare all’autorità divigilanza i sorpassi in questione, portanti su di un importo capace dimettere in pericolo l’esistenza stessa dell’istituto, costituisce inequi-vocabilmente una violazione grave dell’art. 21 OBCR, incompatibilecon la condizione dell’attività irreprensibile. L’omissione di tali annunciè pure penalmente riprensibile (art. 49 cpv. 1 let. e LBCR.

Ciao, Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 17:33
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search