cavacantiere (hier)

German translation: Fahrzeuge für die Baubranche/Baufahrzeuge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cavacantiere (hier)
German translation:Fahrzeuge für die Baubranche/Baufahrzeuge
Entered by: Lalita

17:05 Apr 16, 2005
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: cavacantiere (hier)
Es geht um eine große Transport- und Fahrzeugmesse in Mailand ..
unter den verschiedenen Ausstellungskategorien finde ich unter dem Oberbegriff "cavacantiere" folgendes:

*Cavacantiere*: le novità del comparto **movimento terra edilcantieristico** riunite in un unico settore dedicato. I macchinari, le soluzioni e le technologie all’avanguardia presentate agli operatori professionali italinai e stranieri di xxx (nome della fiera)

Die Fahrzeuge "movimento terra"/"movimento terra edilcantieristico" sollen Erdbaumaschinen werden; bei "cavacantiere" habe ich an Grubenfahrzeuge gedacht, nur scheint mir das nicht der richtige Oberbegriff zu sein...

Der Kunde ist äußerst 'pingelig', kann mir jemand weiterhelfen?
Lalita
Italy
Local time: 22:48
Fahrzeuge für die Baubranche
Explanation:
ist schwer zu übersetzen, da es sich hier wohl um ein "Fantasiewort" handelt, zumal es um eine Messe geht.
Habe allerdings von MAN (Hersteller von Fahrzeugen der Baubranche) diese Seiten gefunden. Schau sie dir mal an.
http://mnold.man-nutzfahrzeuge.de/presse/Digital_PR_Informat...
Selected response from:

Ulrike Bader
Local time: 22:48
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Fahrzeuge für die Baubranche
Ulrike Bader
3Baufahrzeug
Andrejana
3Cavacantiere
Katinka Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Fahrzeuge für die Baubranche


Explanation:
ist schwer zu übersetzen, da es sich hier wohl um ein "Fantasiewort" handelt, zumal es um eine Messe geht.
Habe allerdings von MAN (Hersteller von Fahrzeugen der Baubranche) diese Seiten gefunden. Schau sie dir mal an.
http://mnold.man-nutzfahrzeuge.de/presse/Digital_PR_Informat...

Ulrike Bader
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stendhal
58 mins

agree  Katinka Simon
3 hrs

agree  Miriam Ludwig: Vielleicht auch Baufahrzeuge????
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cavacantiere


Explanation:
Da es sich tatsächlich um ein Fanatsiewort zu handeln scheint, würde ich den Namen auf italienisch lassen und dann auf deutsch erklären, wie von Ulrike übersetzt. Hierzu folgenden Englischen link:

Cavacantiere
The latest on Earth-moving and Construction Equipment in a unique dedicated section. All the transport machineries, the solutions and the newest technologies shown to Transpotec Logitec Italian and foreign professional visitors


    www.transpotec.it/html/transpotec06/ pdf/tr06/tr06_presentazione_eng.pdf
Katinka Simon
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baufahrzeug


Explanation:
Bei google findest Du unter dem Suchbegriff cavacantiere eine Seite von Iveco "il nuovo veicolo cavacantiere Trakker". Wenn Du Trakker Iveco auf deutsch eingibst, kommt der Begriff Baufahrzeug, der auch allgemein sehr gebräuchlich ist.

Andrejana
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miriam Ludwig: 'Hatte ich zuvor schon bei Ulrikes Antwort hinzugefügt :-). 'Ist meies Erachtens nach dasselbe und eine Stilfrage
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search