Sep 11, 2005 22:32
19 yrs ago
Italian term
all'aria e a valle
Italian to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Il dispositivo di detersione va collegato *all’aria e a valle* del sistema di igienizzazione dell’acqua per sfruttare le proprietà disinfettanti della sostanza.
Die Rede ist von einem System zur Hygienisierung des Wassers in zahnärztlichen Behandlungsplätzen.
Danke für jeden Tipp!
Die Rede ist von einem System zur Hygienisierung des Wassers in zahnärztlichen Behandlungsplätzen.
Danke für jeden Tipp!
Proposed translations
(German)
4 | an die Druckluft und im Endbereich des Systems zur Wasserhygienisierung | Almuth Zanini (X) |
4 | Druckluft bzw. Endbereich des Hygienisierungsvorganges | Poecheim |
3 | a valle - stromabwärts | Joannex |
Proposed translations
11 hrs
Selected
an die Druckluft und im Endbereich des Systems zur Wasserhygienisierung
Ich würde das auch so wie joannex verstehen, denn in der zahnärztlichen Praxis hat man ja mit (befeuchteter) Druckluft und Wasser zu tun
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "klasse, danke!"
13 mins
a valle - stromabwärts
ist mir nur so bekannt:
a monte e a valle - stromauf- und abwärts
vielleicht wird regional all'aria benutzt (ich kenne es aus der Dialektologie, aber ob das auch hier greift?)
a monte e a valle - stromauf- und abwärts
vielleicht wird regional all'aria benutzt (ich kenne es aus der Dialektologie, aber ob das auch hier greift?)
10 hrs
Druckluft bzw. Endbereich des Hygienisierungsvorganges
joannex hat recht: die Vorrichtung soll sowohl "all'aria" (an die Druckluftzufuhr?) angeschlossen, als auch am Ende des Hygienisierungsvorganges eingesetzt werden (wie immer das konkret bezeichnet wird).
Das i.Z.v. Maschinen und Anlagen normalerweise verwendete Begriffspaar ist "a monte" und "a valle", d.h. am Anfang und am Ende einer Ver- oder Bearbeitungslinie.
Das i.Z.v. Maschinen und Anlagen normalerweise verwendete Begriffspaar ist "a monte" und "a valle", d.h. am Anfang und am Ende einer Ver- oder Bearbeitungslinie.
Discussion