compresse e tavolette

German translation: Filmtabletten und Schmelztabletten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compresse e tavolette
German translation:Filmtabletten und Schmelztabletten
Entered by: Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni

23:40 Feb 21, 2007
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Italian term or phrase: compresse e tavolette
Es werden verschiedene Produkttypologien aufgelistet:
polveri, granulati, compresse, tavolette, capsule, confetti, prodotti in forma liquida
d.h.:
Pulver, Granulate, Tabletten, tavolette??, Kapseln, Dragées, flüssige Produkte
Wo liegt der Unterschied zwischen compresse und tavolette?
Vielen Dank!
Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni
Austria
Filmtabletten und Schmelztabletten
Explanation:
• compresse :da deglutire come tali; = Tabletten (in genere
Filmtabletten: sono rivestite da uno solo strato di rivestimento)
• tavolette: non devono essere deglutite come tali, ma sciolte in
bocca; = Schmelztabletten
Selected response from:

SusannaD
Local time: 02:23
Grading comment
Vielen Dank Susanna, das war genau der Unterschied, den ich gesucht habe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Filmtabletten und Schmelztabletten
SusannaD
4verschiede Darreichtungsformen von Tabletten
Beate Simeone-Beelitz


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verschiede Darreichtungsformen von Tabletten


Explanation:
compresse sind (meistens) klein und rund (komprimiert), tavolette meist etwas größer und quadratisch oder länglich, damit man sie leichter teilen kann

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Filmtabletten und Schmelztabletten


Explanation:
• compresse :da deglutire come tali; = Tabletten (in genere
Filmtabletten: sono rivestite da uno solo strato di rivestimento)
• tavolette: non devono essere deglutite come tali, ma sciolte in
bocca; = Schmelztabletten


SusannaD
Local time: 02:23
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Susanna, das war genau der Unterschied, den ich gesucht habe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Baroni
1 hr

agree  Ulrike Egidius: http://www.galenotech.org/compresse.htm
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search