GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:26 Nov 29, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milan Nešpor Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | und zwar jeweils |
| ||
3 +1 | bzw. |
| ||
3 | und zwar parallel |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bzw. Explanation: beziehungsweise : passt es ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
und zwar jeweils Explanation: *Jeweils* ist, denke ich, schon richtig. Noch klarer wird's mit einem *und zwar* davor. -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2008-11-30 12:36:33 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, Milan, ich habe nicht gesehen, dass Du ein *und zwar* auch schon vorgeschlagen hattest! |
| ||||||||||
8 hrs confidence: ![]() ![]()
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|