Glossary entry

Italian term or phrase:

A pasta filata

German translation:

Frischkäse, der Fäden zieht oder gezogener Frischkäse

Added to glossary by Befanetta81
Nov 12, 2003 17:57
21 yrs ago
1 viewer *
Italian term

A pasta filata

Non-PRO Italian to German Other
Formaggi freschi a pasta filata

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Frischkäse, der Fäden zieht oder gezogener Frischkäse

Il mozzarella è un tipico formaggio a pasta filata e anche il caciocavallo.
Peer comment(s):

agree Birgit Schrader : wörtlich "Frischkäse, der Fäden zieht" - wenn es hier um eine Beschreibung des Mozzarellakäses geht würde ich es eventuell für die Deutschen anders ausdrücken : etwa: Frischkäse aus Büffelmilch - man kann sich unter "Fäden ziehen" nicht viel vorstellen.
48 mins
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
10 mins

vedi sotto

ho fatto la stessa domanda un po' di tempo fa .. (vedi: http://www.proz.com/?sp=h&id=177086&keyword=pasta)

solo che il mio termine era "pasta sfilata", però presumo che si tratti della stessa cosa.

Allora ho scelto "Knetkäse"

Something went wrong...
12 hrs

Pasta filata Käse

Auf einer Kochseite des Zdf heißt es (bzw. er in diesem Fall):

Pasta filata Käse

Pasta filata sind Käse wie Provolone, und Mozzarella in der Salzlake, deren Bruchmasse nach dem Säuern mit heißer Flüssigkeit gebrüht, dann geknetet und zu Strängen gezogen werden. Im Original wird Mozzarella aus Büffelmilch hergestellt, was ihm sein typisches Aroma verleiht.

www.zdf.de/ZDFde/inhalt/15/0,1872,2012015,00.html

Das Ziehen ist also ein Teil des Herstellungsvorgangs. "Fäden ziehen" kann vermutlich jeder Käse, wenn man ihn nur ausreichend erhitzt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search