GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Oct 19, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Immobilien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ljapunov Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | zugehörig |
| ||
2 | des Grundstücks |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
zugehörig Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
des Grundstücks Explanation: resedio: nel linguaggio notarile, fabbricato accessorio a un edificio/porzione di terreno attorno a una casa colonica .... (Zingarello) sowohl innen als auch im Außenbereich des Grundstücks |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
33 mins |
Reference Reference information: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/construction_civ... -------------------------------------------------- Note added at 34 Min. (2009-10-19 13:00:09 GMT) -------------------------------------------------- Zit: "Sansoni: reseda = (1) fabbricato accessorio - Nebengebäude (2) spazio di terreno - Grasnarbe" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.