bucare il video

German translation: die beste Bildschirm-Präsenz haben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bucare il video
German translation:die beste Bildschirm-Präsenz haben
Entered by: Ilde Grimaldi

14:22 Oct 10, 2004
Italian to German translations [PRO]
Social Sciences - Slang
Italian term or phrase: bucare il video
cosa significa? O meglio, chi conosce un'espressione tedesca che spiega il concetto?

"In TV vince chi ha una faccia che buca il video"
Diana Mecarelli
Local time: 21:53
...mit der besten Bildschirm-Präsenz
Explanation:
od. ev. auch Bildschirmauftritt, TV-Auftritt

vgl. google (cerca "Bildschirm-Präsenz" nei siti sotto elencati)

http://promi.abacho.de/stars/tv/detail/?id=699
http://www.die-deutsche-buehne.de/text3.html
ecc.ecc.
Selected response from:

hph
Grading comment
Vielen vielen Dank. Die Vorschläge waren alle super!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4das Interesse des (Fernseh-)Publikums auf sich ziehen
Christel Zipfel
3 +2Erfolg haben (beim Publikum)
Prawi
4 +1...mit der besten Bildschirm-Präsenz
hph
3 +1Bildschirm mit dem Blick durchbohren
Tell IT Translations Helene Salzmann
3 +1Beim Fernsehen hat Erfolg, wer telegen ist.
Carsten Mohr
3Derjenige bringt es beim TV zum Erfolg, der die Zuschauer an den Bildschirm fesselt.
Aniello Scognamiglio (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bildschirm mit dem Blick durchbohren


Explanation:
++++

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 21:53
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chiara marmugi (X): mehr mit der Ausstrahlung als mit dem Blick
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Erfolg haben (beim Publikum)


Explanation:
oder : (großen) Anklang finden- Mi verrebbe in mente anche "fesseln" ma forse è troppo forte. Solo una proposta in alternativa a quella di Christel,ciao

Prawi
Austria
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita: ja, jemand mit magnetischer Anziehungskraft/Ausstrahlung
1 hr
  -> danke

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Nadenn... Gemäß euren Definitionen ist meine Lösung glatt daneben..../mittleren Alters cara :-))))))
2 hrs
  -> danke Maitli- na geh, stimmt gar nicht! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
das Interesse des (Fernseh-)Publikums auf sich ziehen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-10-10 15:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
einen Anziehungspunkt..... darstellen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 37 mins (2004-10-10 16:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
einen Anziehungspunkt..... darstellen

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prawi: si,ciao
17 mins
  -> danke

agree  Birgit Elisabeth Horn
2 hrs
  -> danke

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Siehe Prawi.... Habe da was durcheinandergebracht.../Danke für die Solidarität :-))
2 hrs
  -> danke. Macht nichts, passiert in den besten Familien:-)

agree  Stefano77
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...mit der besten Bildschirm-Präsenz


Explanation:
od. ev. auch Bildschirmauftritt, TV-Auftritt

vgl. google (cerca "Bildschirm-Präsenz" nei siti sotto elencati)

http://promi.abacho.de/stars/tv/detail/?id=699
http://www.die-deutsche-buehne.de/text3.html
ecc.ecc.



    Reference: http://www.new-video.de/film-el-cid/
    Reference: http://www.logo-institut.de/trainerm.htm
hph
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen vielen Dank. Die Vorschläge waren alle super!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Derjenige bringt es beim TV zum Erfolg, der die Zuschauer an den Bildschirm fesselt.


Explanation:
noch eine Idee...

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Beim Fernsehen hat Erfolg, wer telegen ist.


Explanation:
weitere Vorschlag

Carsten Mohr
Germany
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Telegen ist ja auch "niente male"!!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search