Coppia massima di lavoro ammissibile

German translation: maximal zulässiges Arbeitsdrehmoment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:coppia massima di lavoro ammissibile
German translation:maximal zulässiges Arbeitsdrehmoment
Entered by: Steffen Walter

09:52 May 14, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: Coppia massima di lavoro ammissibile
***Coppia massima di lavoro*** ammissibile 18000 daNm.

E' una voce di un manuale tecnico.

Grazie Miriam
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 04:25
maximales [zulässiges] Arbeitsdrehmoment
Explanation:
ACHTUNG: Bin mir trotz der Quellen nicht sicher, bitte auf Kommentare warten! Das Drehmoment wird in Nm (Newtonmeter) gemessen, bei "da" kann ich Dir im Moment leider nicht helfen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------

maximal zulässiges...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:25
Grading comment
Altro che... E' perfetta! Grazie 1000
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2maximales [zulässiges] Arbeitsdrehmoment
Steffen Walter


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
maximales [zulässiges] Arbeitsdrehmoment


Explanation:
ACHTUNG: Bin mir trotz der Quellen nicht sicher, bitte auf Kommentare warten! Das Drehmoment wird in Nm (Newtonmeter) gemessen, bei "da" kann ich Dir im Moment leider nicht helfen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------

maximal zulässiges...


    Reference: http://juj-deutschland.de/sa-info.html
    Reference: http://www.telemeter.de/go/Motor/9.pdf
Steffen Walter
Germany
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Altro che... E' perfetta! Grazie 1000

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Fata
5 mins
  -> Danke.

agree  Giuliana Buscaglione: ich übersetze diesen Kramm in die andere Sprachrichtung (daNm = Newton/Meter / 10)
18 mins
  -> daNm hatten wir ja auch gerade in der anderen Frage - danke für die Bestätigung :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search