trasmesso a .... e pervenuto a ....

Hungarian translation: X. napon megküldött és y-hoz z. napon megérkezett

04:55 Apr 22, 2018
Italian to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: trasmesso a .... e pervenuto a ....
Egy felülvizsgálati jegyzőkönyv kisérőleveléről van szó, mely a csatolt mellékletekre hivatkozik a következők szerint:
si trasmettono in allegato alla presente, le risultanze del controllo del processo verbale di accertamento, con connessi n. 9 allegati relativi ai riscontri delle transazioni commerciali tra .... ecc., trasmesso allo scrivente coordinamento con nota x.y. del 22/04/aaaa e pervenuto allo scrivente in data 03/04/aaaa.

x. napon hozzá beérkezett és y. napon továbbitott??
A válaszokat előre is köszönöm!
Barbara Korinna Szederkenyi
Greece
Local time: 13:37
Hungarian translation:X. napon megküldött és y-hoz z. napon megérkezett
Explanation:
Kedves Barbara!

A fenti megoldást javasolom. Lásd az alábbi linken a trasmettere második jelentését és a pervenire első jelentését.

Üdvözlettel:

Éva
Selected response from:

Noémi Éva dr. Szabó
Hungary
Local time: 12:37
Grading comment
Kedves Noémi! Köszönöm a segitséget és további jó munkát kivánok! Üdvözlettel: Sz. Barbara
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5X. napon megküldött és y-hoz z. napon megérkezett
Noémi Éva dr. Szabó


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
X. napon megküldött és y-hoz z. napon megérkezett


Explanation:
Kedves Barbara!

A fenti megoldást javasolom. Lásd az alábbi linken a trasmettere második jelentését és a pervenire első jelentését.

Üdvözlettel:

Éva


    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/trasmette...
    Reference: http://dizionari.repubblica.it/Italiano/P/pervenire.php
Noémi Éva dr. Szabó
Hungary
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kedves Noémi! Köszönöm a segitséget és további jó munkát kivánok! Üdvözlettel: Sz. Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search