tenorrafia e sutura. bendaggio con stecca

Polish translation: zszycie ścięgien. opatrunek z usztywnieniem.

06:32 Jul 31, 2007
Italian to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: tenorrafia e sutura. bendaggio con stecca
zszycie sciegien. wlozenie w szyne lub lubki?
TadeuszW
Local time: 07:07
Polish translation:zszycie ścięgien. opatrunek z usztywnieniem.
Explanation:
zszycie ścięgien tak. zaś bendaggio con stecca to niekoniecznie musi być zaraz jakaś szyna, może byc też coś takiego http://www.veter.unito.it/Studenti/Didatticaol/tecnichechiru... (str.24 i dalej), gdzie stecca to po prostu jakiś podłużny, sztywny element. Co prawda ta strona mówi o leczeniu złamań u psów, ale one niewiele się różnią od naszych:) Tlumaczyłabym więc opatrunek z usztywnieniem, lub jakoś podobnie. pozdrawiam
Selected response from:

Anna Cieslik
Poland
Local time: 07:07
Grading comment
wlozenie w lubki to takze usztywnienie :-)
Dzieki za bardzo pozyteczne podpowiedzi, bo czasem z nawalu pracy czlowieki sie robi woda z mozgu. Milo pozdrawiam
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zszycie ścięgien. opatrunek z usztywnieniem.
Anna Cieslik


  

Answers


1 day 56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zszycie ścięgien. opatrunek z usztywnieniem.


Explanation:
zszycie ścięgien tak. zaś bendaggio con stecca to niekoniecznie musi być zaraz jakaś szyna, może byc też coś takiego http://www.veter.unito.it/Studenti/Didatticaol/tecnichechiru... (str.24 i dalej), gdzie stecca to po prostu jakiś podłużny, sztywny element. Co prawda ta strona mówi o leczeniu złamań u psów, ale one niewiele się różnią od naszych:) Tlumaczyłabym więc opatrunek z usztywnieniem, lub jakoś podobnie. pozdrawiam


    Reference: http://www.veter.unito.it/Studenti/Didatticaol/tecnichechiru...
Anna Cieslik
Poland
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Grading comment
wlozenie w lubki to takze usztywnienie :-)
Dzieki za bardzo pozyteczne podpowiedzi, bo czasem z nawalu pracy czlowieki sie robi woda z mozgu. Milo pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search