a bollato

Portuguese translation: escriturado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a bollato
Portuguese translation:escriturado
Entered by: Teresa Borges

02:27 Nov 7, 2008
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: a bollato
"[...] se negli stati P, V e N quasi tutto, importo compreso, è modificabile (del resto il movimento non è ancora stato registrato sul sistema contabile per cui non è a bollato) (si veda la figura 1 della pagina successiva), nello stato C solo alcuni dati (data valuta, riferimento banca) restano modificabili, tuttavia senza alcuna possibilità di fare riprendere le modifiche al corrispondente documento già presente sul sistema contabile."
Sara Santos
Portugal
Local time: 18:13
escriturado
Explanation:
Neste contexto, diria assim...
Selected response from:

Teresa Borges
Portugal
Local time: 18:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1escriturado
Teresa Borges
3autenticado,visado,certificado
lauretalrs
3oficializado
Stefania Buonamassa (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oficializado


Explanation:
Bom dia, Sara. Os sistemas contábeis, via de regra, não permitem a alteração de determinados movimentos já registrados, uma vez que o movimento foi fechado, ou seja, definitivamente gravado no sistema. Antigamente, "a bollato" significava selado, lacrado. Já que não faz muito sentido no seu caso, sugiro oficializado, ou, ainda, modificando o trecho "non è ancora stato registrato sul sistema contabile per cui non è a bollato": ainda não foi inserido no sistema contábil e, portanto, não é ainda registrado.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
escriturado


Explanation:
Neste contexto, diria assim...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania Buonamassa (X): è isso aí, Teresa
9 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
autenticado,visado,certificado


Explanation:
Penso que neste contexto o termo "bollato" refere-se aos documentos que necessitam de ser legitimado

lauretalrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search