https://www.proz.com/kudoz/italian-to-portuguese/certificates-diplomas-licenses-cvs/6537944-risultanza-di-matrimonio.html

Risultanza di Matrimonio

Portuguese translation: Constatação de casamento

19:18 Jul 11, 2018
Italian to Portuguese translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: Risultanza di Matrimonio
Sugestões de como traduzir "Risultanza di Matrimonio" para o português?
Trata-se de um documento que, pelo que consta neste site: http://www.comune.bologna.it/cittadino/servizi/9:2935/3230/ é emitido quando não é possível emitir uma certidão de casamento.

Certificação/Atestado de Casamento?

Contexto:
RISULTANZA DI MATRIMONIO
L'UFFICIALE DELLO STATO CIVILE
in base alle risultanze degli atti d'ufficio certifica che...

Tentativa de tradução:
CERTIFICAÇÃO DE CASAMENTO
O OFICIAL DO REGISTRO CIVIL
de acordo com quanto consta nos registros oficiais certifica que...

Ainda: atti d'ufficio = registros oficiais?
Tuliv
Brazil
Portuguese translation:Constatação de casamento
Explanation:
E direi che atti d'ufficio può essere tradotto come "registros oficiais".
Selected response from:

Anne Savaris
Brazil
Local time: 10:23
Grading comment
Grazie mille!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Constatação de casamento
Anne Savaris
4Certificação Provisória de Casamento
Michela Ghislieri
3Certidão/atestado de existência de vínculo matrimonial
Paulo Marcon


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Constatação de casamento


Explanation:
E direi che atti d'ufficio può essere tradotto come "registros oficiais".

Anne Savaris
Brazil
Local time: 10:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie mille!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Machado de Souza: Sim, seria uma Certidão de Constatação de Casamento.
1 hr
  -> Valeu, Juliana!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Certificação Provisória de Casamento


Explanation:
baseada nos resultados do registro civil

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Certidão/atestado de existência de vínculo matrimonial


Explanation:
Acho que dá para adaptar ao contexto; a preocupação é que não seja confundida com a certidão de casamento emitida pelo Registro Civil.

Na verdade acho que não há equivalente no Brasil, pois aqui a lei não prevê que os cidadãos sejam registrados num equivalente à "Anagrafe" italiana.

Exemplo de uso (como declaração, não como certidão): "... que estabelece a obrigatoriedade da apresentação e declaração acerca da existência de vínculo matrimonial, de companheirismo ou de parentesco consanguíneo ou afim, em linha reta ou colateral, até o terceiro grau, conforme disposto no texto, com ocupantes de cargos em comissão ou funções de confiança no âmbito do Poder Executivo federal..." http://www.coad.com.br/home/noticias-detalhe/20329/cargo-de-...



Paulo Marcon
Brazil
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: