acquisti a termine di valuta

Portuguese translation: aquisições monetárias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:acquisti a termine di valuta
Portuguese translation:aquisições monetárias
Entered by: Diana Salama

09:00 Aug 3, 2008
Italian to Portuguese translations [PRO]
Finance (general)
Italian term or phrase: acquisti a termine di valuta
Contexto:
La società utilizza strumenti finanziari derivati ai soli fini di copertura, al fine di ridurre il rischio di oscillazione dei cambi su transazioni commerciali. Si tratta in particolare di acquisti a termine di valuta; detti contratti sono valutati coerentemente con le passività coperte e i relativi flussi finanziari sono imputati a cono economico per competenza lungo la durata del contratto.

Traduzi:
A sociedade utiliza instrumentos financeiros derivando aos únicos fins de cobertura, a fim de reduzir o risco de oscilação dos câmbios nas transações comerciais. Trata-se, especialmente, de aquisições em termos de moeda; os referidos contratos são estimados coerentemente com os passivos cobertos, e os fluxos financeiros relativos são imputados a demonstração dos resultados por competência durante toda a vigência do contrato.

Desculpem, cliquei inadvertidamente em 'Send' ao invés de 'Edit'.
'a termine di valuta' tem a ver aqui com 'prazo'? Me suscitou dúvida.
Diana Salama
Local time: 04:05
aquisições monetárias
Explanation:
Aqui vai a minha sugestão...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:05
Grading comment
Obrigada, Teresa! Adotei na hora!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aquisições monetárias
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aquisições monetárias


Language variant: PT(pt)

Explanation:
Aqui vai a minha sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Obrigada, Teresa! Adotei na hora!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesta Ganzo: Acrescentar "a prazo". Aquisições monetárias a prazo. L'acquisto o la vendita a termine consiste nello scambio di una valuta contro valuta differente ad una data futura e ad un livello di cambio fissato.
2 days 2 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search