https://www.proz.com/kudoz/italian-to-portuguese/law-general/1010917-sono-titolari-dei-progetti-riconosciuti-concessir-e-assgnati-alle-societ%C3%A1-a-nor.html

sono titolari dei progetti riconosciuti, concessir e assgnati alle societá a nor

Portuguese translation: são titulares dos projectos, reconhecidos, co-autores e assinados à sociedade de acordo com a norm

11:38 Apr 23, 2005
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: sono titolari dei progetti riconosciuti, concessir e assgnati alle societá a nor
I legali rappresentanti delle due societá incorporate danno inoltre atto che le stesse sono titolare dei rispettive "proggetti", riconosciutie, concessir e assegnati alle societá a norma di "Leggei Agevolative" quali risultano dal prospetto che sottoscrito dai Comparenti e da me Notaio viene allegato al presente atto sotto la lettera "F" per farne parte integrante...
Eugenia Lucas
Local time: 05:50
Portuguese translation:são titulares dos projectos, reconhecidos, co-autores e assinados à sociedade de acordo com a norm
Explanation:
Há diferença entre o texo geral e a pergunta pela colocação de vírgulas.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 12 mins (2005-04-26 14:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Penso que pode usar \'atribuidos\', não vai errado, e é uma forma de atribuir a autoria.
Selected response from:

Raúl Côrte-Real
Grading comment
concessi não pode ser aqui co-autores.
O texto é a versão certa, com as virgulas.
concessi - concedidos?
assegnati - atribuídos?

1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3são titulares dos projectos, reconhecidos, co-autores e assinados à sociedade de acordo com a norm
Raúl Côrte-Real


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sono titolari dei progetti riconosciuti, concessir e assgnati alle societá a nor
são titulares dos projectos, reconhecidos, co-autores e assinados à sociedade de acordo com a norm


Explanation:
Há diferença entre o texo geral e a pergunta pela colocação de vírgulas.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 12 mins (2005-04-26 14:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Penso que pode usar \'atribuidos\', não vai errado, e é uma forma de atribuir a autoria.

Raúl Côrte-Real
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
concessi não pode ser aqui co-autores.
O texto é a versão certa, com as virgulas.
concessi - concedidos?
assegnati - atribuídos?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: